Steven Avery
Administrator
Romans 9:5 (AV)
Whose are the fathers,
and of whom as concerning the flesh Christ came,
who is over all,
God blessed for ever.
Amen.
Here the question is straight English reading, we are not concerned with
1) doctrinal preferences
2) authorial consistency
3) Greek source punctuation
4) supposed changes in commas or hyphens since 1611
And italics are simply part of the text
There are three major possibilities for reading the AV text.
1) God (be/is) blessed for ever.............................. by creation, his people, or the author Paul
2) (Christ is) God (who is) blessed for ever ........... by creation, his people or the author Paul
3) Christ ... (is) ... God blessed for ever ................ God blesses Christ
This can be a good question for forums and English grammar experts.
Dec 12 - ADDED
4) Israel ... (is) God blessed for ever ................ God blesses Israel ... (or Israel and its Messiah)
Whose are the fathers,
and of whom as concerning the flesh Christ came,
who is over all,
God blessed for ever.
Amen.
Here the question is straight English reading, we are not concerned with
1) doctrinal preferences
2) authorial consistency
3) Greek source punctuation
4) supposed changes in commas or hyphens since 1611
And italics are simply part of the text
There are three major possibilities for reading the AV text.
1) God (be/is) blessed for ever.............................. by creation, his people, or the author Paul
2) (Christ is) God (who is) blessed for ever ........... by creation, his people or the author Paul
3) Christ ... (is) ... God blessed for ever ................ God blesses Christ
This can be a good question for forums and English grammar experts.
Dec 12 - ADDED
4) Israel ... (is) God blessed for ever ................ God blesses Israel ... (or Israel and its Messiah)
Last edited: