Erasmus - Greek and Latin mss. - corrected "both from both"

Steven Avery


Even if he did, Erasmus despised those who asserted the authority of the Latin over the Greek:

"I think no one is so cruel as not to pity, or so grave as not to laugh at that silly gloss of some on who dreamed that Jerome had asserted in his Epistle to
Desiderius, that the Latin copies are more correct than the Greek, and the Greek than the Hebrew...." Epistles of Erasmus Ep. 182, (p. 384 of THE EPISTLES OF ERASMUS FROM HIS EARLIEST LETTERS TO HIS FIFTY-FIRST YEAR ARRANGED IN ORDER OF TIME).

Erasmus is simply correcting a false assertion nade about the views of Jerome.
Your explanation is all wrong.
Erasmus has various quotes that affirm both the Greek and Latin.
One example: see p. 17 in Beyond What is Written (2006) by Jan Krans.
The reaction on (his annotation by one of his critics, Titelmans, forces Erasmus to pronounce himself on the relative quality of the Greek and the Latin texts; he writes:

... with me, who defends the translator |the Vulgate], he wants a quarrel, reproaching me that I do not prefer the Latin reading to the Greek one in many places as I do here. However, this is what I would have done, and what I do as often as it seems probable. He adds that the Greek is to he corrected from the Latin rather than the Latin from the Greek. If he had said both from both it would have been acceptable. But he wanted me to cut out from the Greek that which 1 consider to he superfluous; this task I had not assumed, namely to correct the Greek hooks, unless a place had an obvious error made by the copyists.