Eusebius from Clement of Alexandria on Hebrews - Paul in Hebrew translated by Luke

Steven Avery

Administrator
A Disputation on Holy Scripture: Against the Papists, Especially Bellarmine and Stapleton (1588, 1849 edition)
William Whitaker (1548-1595)
https://books.google.com/books?id=WK7yPBiP1GcC&pg=PA125

Nevertheless in the catalogue, under the article Paul, he (Jerome) says that the Epistle to the Hebrews was written in Hebrew. Thus he writes: “He wrote most eloquently as a Hebrew to the Hebrews, in the Hebrew, that is, in his own language6.” The translation of this epistle into Greek some ascribe to Barnabas, as Theodorus Lector7 in his second book of Collectanea, some to Luke8, and some to Clemens9. But, however that may be, the Greek edition both of the Gospel according to Matthew and of the Epistle to the Hebrews is authentic. For the Hebrew originals (if any such there were) are now nowhere extant, and the Greek was published in the life-time of the apostles, received in the church, and approved by the apostles themselves. Jerome in the Catalogue (Article Matthaus), tells us: “ He first composed a gospel in the Hebrew character and language, in Judaea, for the sake of those of the circumcision who had believed; but it is not certainly known who translated it into Greek.” He adds, that “the Hebrew text itself was preserved in his time in the library of Caesarea which was built by the martyr Pamphilus1.” So Nazianzene in his version upon the genuine books*:

1663294464794.png
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Eusebius from Schaaf
https://ccel.org/ccel/schaff/npnf201/npnf201.iii.xi.xiv.html

2. He says that the Epistle to the Hebrews1873 is the work of Paul, and that it was written to the Hebrews in the Hebrew language; but that Luke translated it carefully and published it for the Greeks, and hence the same style of expression is found in this epistle and in the Acts.


3. But he says that the words, Paul the Apostle, were probably not prefixed, because, in sending it to the Hebrews, who were prejudiced and suspicious of him, he wisely did not wish to repel them at the very beginning by giving his name.


4. Farther on he says: “But now, as the blessed presbyter said, since the Lord being the apostle of the Almighty, was sent to the Hebrews, Paul, as sent to the Gentiles, on account of his modesty did not subscribe himself an apostle of the Hebrews, through respect for the Lord, and because being a herald and apostle of the Gentiles he wrote to the Hebrews out of his superabundance.”



1873 On the Epistle to the Hebrews, see above, Bk. III. chap. 3, note 17.
 

Steven Avery

Administrator
For clarity, we are discussing related questions.

1) Does every TR variant we accept require extant Greek manuscript evidence?
(else an egregious violation of preservation)

2) Is all preservation in Greek? I
And is this mirrored by all autographs being in Greek?

3) Can there be multi-language authorship of the scriptures?

Just looking at your position on (3), please note William Whitaker.

A Disputation on Holy Scripture: Against the Papists, Especially Bellarmine and Stapleton (1588, 1849 edition)
William Whitaker (1548-1595)
https://books.google.com/books?id=WK7yPBiP1GcC&pg=PA125

... he (Jerome) says that the Epistle to the Hebrews was written in Hebrew ... the Greek edition both of the Gospel according to Matthew and of the Epistle to the Hebrews is authentic. For the Hebrew originals (if any such there were) are now nowhere extant, and the Greek was published in the life-time of the apostles, received in the church, and approved by the apostles themselves.

Do you find Whitaker's position acceptable?
Or do you reject it due to egregious violation?

Thanks!

Steven
 
Last edited:
Top