Hugh Houghton on the Pericope Adulterae

Steven Avery

Administrator
Text of the New Testament in Contemporary Research, 2012, p. 375)
“The Use of the Latin Fathers for New Testament Textual Criticism”
Hugh Houghton
https://books.google.com/books?id=guYq9rohFQ8C&pg=PA375

For example, four Latin writers supply the earliest evidence for the inclusion of the story of the adulteress in the Gospel according to John, anticipating readings that are not preserved in Greek manuscripts until four hundred years later;1

1622793352246.png


Makes no sense at all.
Are you excluding Codex Bexae because it is a diglot Greek-Latin ms?
Please.

There are additional Latin supports, like Rufinus, but at least Houghton through Becker names four major Latin writers.

Even Richard Simon had this right in the 1600s with a reference to the "Copy of Cambridge."
https://books.google.com/books?id=nYzPAAAAMAAJ&pg=PA121

==============================

June 6, 2021
Hi Professor Houghton,

Question for you. When you wrote:

"For example, four Latin writers supply the earliest evidence for the inclusion of the story of the adulteress in the Gospel according to John, anticipating readings that are not preserved in Greek manuscripts until four hundred years later;"

Text of the New Testament in Contemporary Research, 2012, p. 375)
“The Use of the Latin Fathers for New Testament Textual Criticism”
Hugh Houghton
https://books.google.com/books?id=guYq9rohFQ8C&pg=PA375

The Latin writers were after 350 AD. Yet Codex Bezae is within 200 years. Were you deliberately excluding Bezae because it is a diglot? Or was it overlooked at the time?

Any explanation appreciated!

Steven Avery
Dutchess County, NY USA
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Dear Steven,

Thank you for your question. The key is in the word "readings": variants such as "beginning with the oldest" or "condemned by their conscience" are not in Bezae but in later Greek witnesses, and I think that this was what I had in mind.

Yours sincerely,
Hugh Houghton

============================================

Thanks.

A little subtle, since the Latin and Greek texts do have lots of differences, and readers likely missed the nuance, but very helpful!
 
Top