Jerome's support of Jehova pronunciation in Psalm 8 commentary - Letter 25 to Marcella

Steven Avery

Administrator
Tetragrammaton: Western Christians and the Hebrew Name of God: From the Beginnings to the Seventeenth Century (2015)
Robert J. Wilkinson
https://books.google.com/books?id=1xyoBgAAQBAJ&pg=PA467


1658097957270.png


Drusius’s work was exceptionally thorough and learned. He considered the philology of the case, rabbinic and patristic material, ancient versions, and the opinions of previous scholars, both Christian and rabbinic. Jehova is not found anywhere in their evidence, though Psalm 8 in Jerome’s commentary appears an exception. There, the text Domine Dominus noster has its first Domine identified as the Tetragrammaton, “which may be pronounced Jehova” (et legi potest Jehova)! Drusius first disputes Jerome’s authorship, but then contrasts the reading of the editio Plantiniana Jehova’ unfavourably with that of the superior editio Frobeniana 'Jao'. The latter being no doubt the correct reading. Judicient eruditi.

Thereafter there followed a multitude almost without number: Cajetanus, Lipomanus, Jerome of Oleander, Marinus Victorius, Marcus Marinus, and almost all the Reformed theologians, including Tremeliius and Beza.
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Haydock
https://www.studylight.org/commentaries/eng/hcc/psalms-8.html

O Lord, (Jehova) our Lord, (Adonenu). (St. Jerome) Dominator noster, "our Ruler." (Haydock) --- God is Lord of all by creation, and still more of those who believe. (Worthington) --- Adonai is pronounced by the Jews, and sometimes applied to men. But they have lost the pronunciation of the first term, which some read Jehovah, (Calmet) or Jaho, (St. Jerome) Jave, &c. (Haydock) --- Admirable. It expresses all that He is. (Exodus iii. 14.; Berthier) Essence itself. (Haydock) --- Earth. This was verified after the incarnation; (St. Chrysostom) for before, the Gentiles knew it not, and the Jews caused it to be blasphemed. (Berthier) --- Now all confess the glory of Jesus Christ, the master-piece of God. (Calmet) --- Heavens; which are nothing in comparison, (Menochius) for he hath created them. (Worthington) (Habacuc iii. 3.)
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Dirk Jongkind
https://m.facebook.com/groups/ioscs/permalink/3683919618512776/?

Question, when Jerome writes in letter 25 that some ignorant people read πιπι for the Tetragrammaton, is he really suggesting that it was copied as πιπι or that the Hebrew letters were pronounced as πιπι? It seems to me the latter rather than the former. The relevant text below is copied from Migne. Happy to hear what others think.

Nonum τετράγραμμον, quod ἀνεκφώνητον id est, ineffabile putaverunt, quod his litteris scribitur, jod, he, vav, he. Quod quidam non intelligentes propter elementorum similitudinem, cum in Graecis libris repererint, ΠΙΠΙ legere consueverunt.

=========

The ninth τετράγραμμον, which is ἀνεκφώνητον, they thought ineffable, which is written in these letters, jod, he, vav, he. Which some, not understanding, because of the similarity of the elements, when they found them in Greek books, used to read ΠΙΠΙ.

 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Above, I should be writing of transcription, not transliteration.
An interesting quote.
The god Iao
and his connection with the Biblical God,
with special emphasis
on the manuscript 4QpapLXXLevb (2017)
Pavilos D Vasileiadis
https://l.facebook.com/l.php?u=http...4LQHbDld-IFyAzMIr0qh0lyYz0A7UKq6ZL3NE3HqnxdlQ
Transliterating the Tetragrammaton in Koine Greek
would be actually impossible as far as almost none of the
three Hebrew letters had equivalents in the then current Greek alphabet.38
38 Because of the fact that corresponding signs-letters for several sounds are wanting in the Greek alphabet, “only an approximate representation was possible in these cases.” (Gesenius' Hebrew Grammar § 6.1b. 10.1e)
======================
Pavilos uses Metzger (above) for his discussion of Letter 25.
He does have two interesting sections on Jerome's section in Psalm 8:2 which have to do with the reading / speaking of the Hebrew letters.
======================
 
Top