Michael Marlowe highlights Sinaiticus Corinthians homoeoteleuton omissions (which we showed from Sinaiticus) in Claromontanus comparison

Steven Avery

Administrator
The Critical Use of Faulty Manuscripts
by Michael Marlowe
April, 2011
https://www.bible-researcher.com/faulty.html
See post 3, matches Rohan on 2 basic ones.

Codex Claromontanus
(D - Epistles)
https://www.bible-researcher.com/codex-d2.html

Codex Sinaiticus
(א)
http://www.bible-researcher.com/codex-aleph.html

Codex Sinaiticus was discovered by Constantin Tischendorf in a convent at the foot of Mount Sinai. It contains the entire Greek Bible, plus the Epistle of Barnabas and most of the Shepherd of Hermas (early Christian writings which were widely used in teaching). It is believed to be from the fourth century, but somewhat later than Codex Vaticanus. Prior to its publication Tischendorf had given a descriptive account of the manuscript with a sample of its readings in Notitia editionis Codicis Bibliorum Sinaitici auspiciis Imperatoris Alexandri II. susceptæ ... Edidit Ænoth. Frid. Const. Tischendorf, &c. (Leipsic, 1860).

The text of Sinaiticus (written in four columns to the page) contains an unusually high number of readings which have clearly arisen by transcriptional error, most of them by careless omissions. Aside from these, however, the text closely resembles that of Codex Vaticanus, and so the discovery of Sinaiticus had the effect of increasing the already high reputation of that manuscript. Readings which are shared by both of these codices are usually regarded by critics as deserving of special attention (see Westcott and Hort 1881).

Constantin Tischendorf
The manuscript was first published in Tischendorf 1862 (Reprinted in Hildersheim, 1969). Later editions are Tischendorf 1863, Tischendorf 1865, and Lake 1911. Full collations are presented in Scrivener 1864, Hansell 1864, and in the apparatus of Tischendorf 1869 and Tregelles 1857 (for which see the Corrigenda). An English translation is given in Anderson 1918. The most complete English collation is in Tischendorf 1869 b.

In March 2005, officials of the British Library announced plans for the publication of the complete manuscript in high-resolution images on CD, on the world wide web, and in a high-quality facsimile volume, together with other resources pertaining to the manuscript. The project has been assigned to the Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing at the University of Birmingham. The Codex Sinaiticus Digitisation Project is expected to be finished by 2010.
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Other Marlowe on Sinaiticus

================================

H.T. Anderson’s New Testament
http://www.bible-researcher.com/anderson1.html

================================

Notes on Some Passages of Dogmatic Importance
http://www.bible-researcher.com/dogma.html
Marlowe skewed stuff - John 1:18 J acts 20:28 1 Timothy 3:16 1 Peter 3:15

================================

> bibliography > T
http://www.bible-researcher.com/bib-t.html

Mark 4:21 - Tischendorf 1869 8th edition - Marlowe - Vaticanus - Sinaiticius - blunder - under a candlestick - Tischendorf 8th edition 1869 - Bibliography of Textual Criticism "T" "uch embarrassments as under a candlestick in Mark 4:21 (a clear error found in both Vaticanus and Sinaiticus) are not indicated. "

Tischendorf, 1841. Constantin Tischendorf, Novum Testamentum Graece. Textum ad fidem antiquorum testium recensuit: brevem Apparatum Criticum, una cum Variis Lectionibus Elzevirorum, Knappii, Scholzii, Lachmanni subjunxit; Argumenta et Locos Parallelos indicavit; Commentationem Isagogicam, notatis propriis lectionibus Edd. Stephanicae tertiae atque Millianae, Matthaeianae, Griesbachianae, praemisit Ænotheus Fridericus Constantinus Tischendorf. Lipsiae: Köhler, 1841.


The first edition of Tischendorf, in which he is even more bold than Lachmann 1831 in departing from the Received Text. The second edition retracted the more precarious readings of the first, and included a statement of critical principles (see Tischendorf 1849). For an account of Tischendorf's work see Matthew Black and Robert Davidson, Constantin von Tischendorf and the Greek New Testament (Glasgow: University of Glasgow Press, 1981).

Tischendorf, 1843. Constantin Tischendorf, Codex Ephraemi Syri Rescriptus sive Fragmenta Novi Testamenti. Leipsic, 1843.

The first printed edition of the Codex Ephraemi Syri Rescriptus.

Tischendorf, 1849. Constantin Tischendorf, Novum Testamentum Graece. Ad antiquos testes recensuit, Apparatum Criticum multis modis auctum et correctum apposuit, Commentationem Isagogicam praemisit Constantinus Tischendorf, Theol. Dr. et Prof. Editio Lipsiensis secunda. Lipsiae: Winter, 1849.

This is the second principal recension of Tischendorf (as enumerated in Reuss 1872). The Introduction sets forth the following canons of criticism with examples of their application (see Tregelles 1854, pp. 119-21):

Basic rule: "The text is only to be sought from ancient evidence, and especially from Greek manuscripts, but without neglecting the testimonies of versions and fathers."
1. "A reading altogether peculiar to one or another ancient document is suspicious; as also is any, even if supported by a class of documents, which seems to evince that it has originated in the revision of a learned man."
2. "Readings, however well supported by evidence, are to be rejected, when it is manifest (or very probable) that they have proceeded from the errors of copyists."
3. "In parallel passages, whether of the New or Old Testament, especially in the Synoptic Gospels, which ancient copyists continually brought into increased accordance, those testimonies are preferable, in which precise accordance of such parallel passages is not found; unless, indeed, there are important reasons to the contrary."
4. "In discrepant readings, that should be preferred which may have given occasion to the rest, or which appears to comprise the elements of the others."
5. "Those readings must be maintained which accord with New Testament Greek, or with the particular style of each individual writer."

The readings of this edition are collated against Estienne 1550 in the appendix of Tregelles 1854.


Tischendorf, 1852. Constantin Tischendorf, Codex Claromontanus, sive Epistulae Pauli omnes Graece et Latine e codice Parisiensi celeberrimo nomine Claromantani [Codex Claromontanus, being the Greek and Latin of all the Epistles of Paul from the Celebrated Parisian Codex called Claromontanus]. Leipsic, 1852.

The first printed edition of the Codex Claromontanus.

Tischendorf, 1856. Constantin Tischendorf, Novum Testamentum Graece. Ad antiquos testes denuo recensuit, Apparatum Criticum omni studio perfectum apposuit, Commentationem Isagogicam praetextuit Constantinus Tischendorf. Editio Septima. Lipsiae: Winter, 1856, 1859. 2 vols.

The seventh edition, and third principal recension of Tischendorf (as enumerated in Reuss 1872). The four Gospels of this text are translated in Folsom 1869, and the entire New Testament in Noyes 1869.

Tischendorf, 1862. Constantin Tischendorf, Bibliorum Codex Sinaiticus Petropolitanus. St. Petersburg, 1862. 4 vols. New Testament volume 4. Reprinted in Hildersheim, 1969.

In this splendid typographical facsimile edition (published under the auspices of Czar Alexander II of Russia) Tischendorf first presented the text of the Codex Sinaiticus, which he discovered in a Convent at the foot of Mount Sinai. Prior to its publication Tischendorf had given a descriptive account of the manuscript with a sample of its readings in Notitia editionis Codicis Bibliorum Sinaitici auspiciis Imperatoris Alexandri II. susceptæ ... Edidit Ænoth. Frid. Const. Tischendorf, &c. (Leipsic, 1860).

Tischendorf, 1863. Constantin Tischendorf, Novum Testamentum Sinaiticum cum Epistola Barnabae et fragmentis Pastoris, &c. Leipzig, 1863.


The New Testament, together with the Epistle of Barnabas and a fragment of the Shepherd of Hermas, according to the Codex Sinaiticus.

Tischendorf, 1865. Constantin Tischendorf, Novum Testamentum Graece ex Sinaitico codice omnium antiquissimo. Leipzig, 1865. Octavo.


The New Testament from the Codex Sinaiticus in ordinary type.

Tischendorf, 1867. Constantin Tischendorf, Novum Testamentum Vaticanum post Angeli Maii aliorumque imperfectos labores ex ipso codice edidit Æ.F.C. Tischendorf [The Vatican New Testament, after the imperfect work of Angelo Mai and others, edited from the manuscript itself]. Leipsig: Giesecke et Devrient, 1867. Corrected and supplemented in Appendix Novi Testamenti Vaticani (Leipsig, 1869).

Tischendorf's common type edition of the Codex Vaticanus was the first reliable one available to scholars.

Tischendorf, 1869. Constantin Tischendorf, Novum Testamentum Graece, ad antiquissimos testes denuo recensuit apparatum criticum omni studio perfectum apposuit commentationem isagogicam praetexuit Constantinus Tischendorf, editio octava critica maior. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1869 (vol 1), 1872 (vol 2). Prolegomena scripsit Caspar Renatus Gregory additis curis Ezrae Abbot (vol 3), 1884 (part 1), 1890 (part 2), 1894 (part 3). The first two volumes reprinted in Graz (Austria) by Akademische Druck-U. Verlagsanstalt, 1965.

Tischendorf's eighth edition (containing the fourth principal recension, as enumerated in Reuss 1872) is still the standard scholarly source for comprehensive information concerning the various readings of manuscripts. Tischendorf followed a method similar to that of Lachmann, in that he gave decisive weight to the oldest manuscripts without balancing their testimony against that of the Received Text. Unlike Lachmann, however, he did make some limited use of "internal" evidence (see Tischendorf 1849). Tischendorf also collected a much greater body of information than Lachmann, and his prodigious apparatus of variants has secured for his text a permanent value. In his text, he displayed a marked preference for two manuscripts in particular: Codex Vaticanus, which was the oldest known Greek manuscript, and Codex Sinaiticus, which was discovered by Tischendorf himself. Codex Sinaiticus is very similar to Codex Vaticanus, and of comparable age. The united testimony of these two manuscripts dominated Tischendorf's eighth edition. The year after the second volume appeared, Tischendorf was disabled by a stroke (1873), and in 1874 he died. He was prevented, therefore, from finishing the Prolegomena of the 8th edition, and this task was given to C.R. Gregory. The text of this edition is translated in Davidson 1875, and collated against Estienne 1550 in Newberry 1877 and in Scrivener and Nestle 1906.

Tischendorf, 1869 b. Constantinus Tischendorf, The New Testament: The Authorised English Version; With Introduction, and Various Readings From the Three Most Celebrated Manuscripts of the Original Greek Text. Leipzig: Bernhard Tauchnitz, 1869.


Here is printed the King James version with a full English apparatus of variants from Codex Vaticanus, Codex Sinaiticus, and Codex Alexandrinus. On the average, there is one variant given for every verse; and in fact, many significant readings given here are not to be found in the apparatus of Aland et al. 1979. The reader should take note, however, of the words on page xv of Tischendorf's Introduction: "Many obvious blunders which are found in the manuscripts are passed over in silence." Hence, such embarrassments as under a candlestick in Mark 4:21 (a clear error found in both Vaticanus and Sinaiticus) are not indicated.
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
1 Cor. 13:1-2
1 Cor. 13:1-2 in codex Sinaiticus
εαν ταις γλωσσαις των αθρωπων λαλω κ(αι) των αγγελων αγαπην δε μη εχω γεγονα χαλκος ηχων η κυμβαλον αλαλαζον και εαν εχω προφητειαν και ειδω τα μυστηρια παντα και πασαν την γνωσιν και εαν εχω πασαν την πιστιν ωστε ορη μεθιστανειν αγαπην δε μη εχω ουθεν ειμιThough I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
Here the scribe had copied the verse up to the end of the first occurrence of the phrase αγαπην δε μη εχω “and have not charity,” but when he looked up to his example again to continue copying, his eye fell upon the second occurrence of the phrase, from which he continued, omitting all of those words between the two occurrences of the phrase. Now a more complicated example:

1 Cor. 15:25-27
1 Cor. 15:25-27 in codex Sinaiticus
δει γαρ αυτον βασιλευειν αχρις ου αν θη παντας τους εχθρους υπο τους ποδας αυτου εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος παντα γαρ υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη οτι παντα υποτετακται δηλον οτι εκτος του υποταξαντος αυτω τα πανταFor he must reign, till he hath put all enemies under his feet. The last enemy that shall be destroyed is death. For he hath put all things under his feet. But when he saith, All things are put in subjection, it is evident that he is excepted who did subject unto him all things.

Here it is not immediately clear what has happened. But when it is known that in some early manuscripts the order of clauses is as shown below, once again we see that the scribe’s eye has jumped from the first occurrence of a phrase to the second occurrence:

δει γαρ αυτον βασιλευειν αχρις ου αν θη παντας τους εχθρους υπο τους ποδας αυτου παντα γαρ υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος οταν δε ειπη οτι παντα υποτετακται δηλον οτι εκτος του υποταξαντος αυτω τα πανταFor he must reign, till he hath put all enemies under his feet. For he hath put all things under his feet. The last enemy that shall be destroyed is death. But when he saith, All things are put in subjection, it is evident that he is excepted who did subject unto him all things.

The scribe’s eyes have jumped from the first υπο τους ποδας αυτου “under his feet” to the second. And in the very next verse we find another such omission, as his eyes jump from one αυτω τα παντα to the next:

1 Cor. 15:27-28
1 Cor. 15:27-28 in codex Sinaiticus
οταν δε ειπη οτι τα παντα υποτετακται δηλον οτι εκτος του υποταξαντος αυτω τα παντα οταν δε υποταγη αυτω τα παντα τοτε και αυτος ο υιος υποταγησεται τω υποταξατι αυτω τα παντα ινα η ο θς τα παντα εν πασινBut when he saith, All things are put in subjection, it is evident that he is excepted who did subject unto him all things. And when there shall be subjected unto him all things, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.

These homoiotéleuton omissions number about 300 in the New Testament of Codex Sinaiticus. And because they are readily recognized as scribal errors, they are not taken seriously as various readings by the editors of critical editions. The three omissions used for examples above, and many more like them, are not even mentioned in the notes of the critical editions currently used by translators.
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Let us review Corinthians homoeteleutons
Also Galatians maybe Ephesians

=========================================

PBF - Rohan Meyer

1 Corinthians 2:14-15
1 Corinthians 13:1-2
2 Corinthians 4:17
Galatians 2:8


Claromontanus homoeoteleutons - Kirk DiVietro commentary and additions - Ephesians 2:7-8
https://www.purebibleforum.com/inde...tro-commentary-and-additions.3778/#post-15887


Kirk
Ephesians 2:7-8

Claromontanus homoeoteleutons - Kirk DiVietro commentary and additions - Ephesians 2:7-8

https://www.purebibleforum.com/inde...nd-additions-ephesians-2-7-8.3778/#post-16264

Charles Augustus Hay
Peculiarities of the Codex Sinaitius
https://www.purebibleforum.com/inde...aiticus-charles-augustus-hay.3893/#post-16224

=========================================

Sinaiticus.org
https://sinaiticus.org/areas-of-research/homeotelution/

1 Corinthians 2:14-15 - Rohan Meyer
https://app.box.com/s/4bwxnlvbqzcugckh8wwem2lpx39yf5jk

1 Corinthians 13:1-2 - Rohan Meyer
1. Presentation of a Textbook Case of Homeoteleuton
https://app.box.com/s/jnbxtg8et442xtsobklq8k830bwpyvnw
2. A Layman’s Guide to the Textbook Case
https://app.box.com/s/teozkmv0ifshfwdjne4vsgkmjlzjs4sn
3. Description of the Discovery of the 1 Corinthians 13 Homeoteleuton
https://app.box.com/s/2k4ihkp6op1appn4fw5egvsiw2kw01v2

2 Corinthians 4:17
- Rohan Meyer
https://app.box.com/s/pf5eukn01i54q2sn2qzul88rr3u19y5o

Galatians 2:8 - Rohan Meyer
https://app.box.com/s/glglw14e41yehi0cs518f8ml4g3g954u

=========================================

1 Corinthians 13:1-2 (AV)
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity,
I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
And though I have the gift of prophecy,
and understand all mysteries, and all knowledge;
and though I have all faith,
so that I could remove mountains,
and have not charity,
I am nothing.

1 Corinthians 2:14-15 (AV)
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God:
for they are foolishness unto him:
neither can he know them, because they are spiritually discerned.
But he that is spiritual judgeth all things,
yet he himself is judged of no man.

2 Corinthians 4:17 (AV)
For our light affliction, which is but for a moment,
worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory;

Galatians 2:8 (AV)
(For he that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision,
the same was mighty in me toward the Gentiles:)


=========================================

CSP - Codex Sinaiticus Project
homoeoteleuton Claromontanus

1 Corinthians 2:14-15 - Rohan
https://www.codexsinaiticus.org/en/...chapter=2&lid=en&side=r&verse=14&zoomSlider=0

1 Corinthians 13:1-2 - Rohan
http://codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=38&chapter=13&lid=en&side=r&zoomSlider=0

2 Corinthians 4:17 - Rohan
https://www.codexsinaiticus.org/en/...lioNo=7&lid=en&quireNo=83&side=r&zoomSlider=0

Galatians 2:8 - Rohan
https://www.codexsinaiticus.org/en/...&book=40&chapter=2&lid=en&side=r&zoomSlider=0


=========================================

Galatians 2:7 2:8 Ephesians 2:7-8 1 Corinthians 2:14-15

sense-line homoeoteleutons fit with Claromontanus as source for Sinaiticus
https://www.purebibleforum.com/inde...anus-as-source-for-sinaiticus.553/#post-16872

=========================================

Michael Marlowe - 3 in Corinthians
http://www.purebibleforum.com/index...-sinaiticus-in-claromontanus-comparison.5804/

(2011) Marlowe, Michael - The Critical use of Faulty manuscripts — Claromontanus and Sinaiticus homoeoteleuton comparison
1 Corinthians 13:1-2
1 Corinthians 15:25-27
1 Corinthians 15:27-28

http://www.bible-researcher.com/faulty.html

=========================================

Box.com
https://app.box.com/s/jnbxtg8et442xtsobklq8k830bwpyvnw
1 Corinthians 13:1-2 - homoeoteleuton textbook case 01.pdf - - sinaiticus.net

=========================================

1 Corinthians 13:1 - (1995) Keith Elliott, Ian Moir - Manuscripts and the Text of the New Testament - homoeoteleuton Sinaiticus Rohan Meyer
https://books.google.com/books?id=Ze16lRIzIzcC&pg=PA22#v=onepage&q&f=false

=========================================

Scrivener
p. 029 - running title displaced by homoeoteleuton in 1 Corinthians 13:1 13:2
https://archive.org/details/FullCollationOfTheCodexSinaiticusWithNewTestament1864/page/n29/mode/2up

=========================================

in emails
[textualcriticism] 2017-03 - 8667 - Claromontanus --> Sinaiticus homoeoteleutons - James Snapp response look at 1 Corinthaians 12-14 - dumb from Avery conspiracy theory "several interesting points of agreement between Sinaiticus and Claromontanus"
 
Last edited:
Top