"mouldered by time" - a big lie about the 1844 theft

Steven Avery

Administrator
"mouldered by time" - a big lie about the 1844 theft

The leaves are beautiful, still today.

This lie from Tischendorf is in hundreds of books.


sister thread

Pure Bible Forum
CFA claimed to be among torn and tattered fragments
https://www.purebibleforum.com/index.php/threads/a.785

"in abjectis lacerorum voluminum reliquiis"

When Were our Gospels Written - (1867)
Tischendorf
https://books.google.com/books?id=uJ0HAAAAQAAJ&pg=PA23

1704196703381.png


In visiting the library of the monastery, in the month of May, 1844, I perceived in the middle of the great hall a large and wide basket full of old parchments, and the librarian, who was a man of information, told me that two heaps of papers like these, mouldered by time, had been already committed to the flames.


In English, in 1872

(also tawny)

Law magazine and review: a quarterly review of jurisprudence, Volume 1 (1872)
VII.—Mr. Forsyth's Lecture on Ancient MSS
https://books.google.com/books?id=MgVVAAAAcAAJ&pg=PA427

A History of Ancient Manuscripts: a Lecture delivered in the Hall of the Inner Temple.
By William Forsyth, Esq., Q.C., LL. D., Treasurer of the Inn,
and printed at the request of the Masters of the Bench.
London: John Murray, Albemavle Street. 1872.

Longer version:

History of Ancient Manuscripts: A Lecture Delivered in the Hall of the Inner Temple (1872)
William Forsyth
https://books.google.com/books?id=MIgIAAAAQAAJ&pg=PA1

Sinaiticus section begins
https://books.google.com/books?id=MIgIAAAAQAAJ&pg=PA86
tawny
https://books.google.com/books?id=MIgIAAAAQAAJ&pg=PA103

William Forsyth (1812-1899)
https://en.wikipedia.org/wiki/William_Forsyth_(lawyer)
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
the fix is in

I knew that I held in my hand the most precious Biblical treasure in existence—a document whose age and importance exceeded that of all the manuscripts which I had ever examined during twenty years’ study of the subject. - p. 428

No need to test anything, to compare, to be concerned about other theories or forgery.
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Alexandrinus per William Forsyth

The great age of the MS. has, in parts, caused the characters to fade to such a degree that they cannot be read without the aid of lens and in a strong light, and the ferruginous nature of the ink has caused an infinite number of minute holes in the parchment, which give it the appearance of lace work. The first few pages are missing, and the existing MS. commences with the 6th verse of the 25th chapter of St. Matthew. There is no regular division of words, and the punctuation is, to a great extent, arbitrary, and there are neither accents nor aspirates. It exhibits traces of varieties of penmanship, as though it had been transcribed by different hands, and it is the opinion of eminent critics that it was copied from several manuscripts, each containing a portion of the original text.

It is a good thing for Sinaiticus that it is not an ancient ms!
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Wann wurden unsere Evangelien verfasst?: in allgemeinfasslicher Weise beantwortet (1865)
https://books.google.com/books?id=oP6R2-9QeZsC&pg=PA11

We have only to add that this version into English has been undertaken with the express approbation of the Author,

1704197280423.png


Als ich im St. Katharinenkloster am Fuß des Sinai im Mai 1844 die Bibliothek untersuchte, stand in der Mitte derselben ein großer breiter Korb mit einer Anzahl alter Pergamentreste. Der Bibliothekar, ein wohlunterrichteter Mann, sagte mir, daßz ähnliche Ueberreste, zwei Körbe voll, ins Feuer geworfen worden seien.

English book translation - When Were Our Gospels Written
In visiting the library of the monastery, in the month of May, 1844, I perceived in the middle of the great hall a large and wide basket full of old parchments, and the librarian, who was a man of information, told me that two heaps of papers like these, mouldered by time, had been already committed to the flames.

Note TNC translation complaint.

mouldered
German might be verformt
Latin might be fingitur

Forstyth 1872 English follows 1867 English translation
1704197795150.png
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
See Also

 
Top