Uspensky sections on Sinaiticus -significance of a strong English translation

Steven Avery

Administrator
This post will discuss the purpose and need for such a translation. Some help is in process, but we may need some additional external assistance.

From the translation page.

The best Greek manuscripts are stored in the priors’ cells. There are only four of them, but they are very precious for their antiquity, rarity and handwriting features, for their content, for the elegance of the beautiful faces of the saints and entertaining drawings and paintings.

The first manuscript, containing the Old Testament which was incomplete* and the entire New Testament with the epistle of St. Barnabas and the book of Hermas, was written on the finest white parchment in the fourth share of a long and a wide sheet. The letters in them are quite similar to the Church Slavonic. The setting of the letters is straight and solid. Above the words, there are no aspirations and accents and utterances are not separated by any punctuation marks, except for the points. All the sacred texts were written in four and two columns in a stichometry way and so together as if one long utterance stretches from point to point**. Such a formulation of letters without grammatical prosody (versification), and the way of the writing of the sacred text, invented by the Alexandrian deacon Euthalius about 446 AD, and soon abandoned due to the many gaps between the columns on the expensive parchment, prove that this manuscript was published in the fifth century. It is notable in many ways. It comprises: a special order of the sacred books, intelligible presentation of Psalms and the Song of Solomon, many different readings on the margins of the New Testament texts, and the particular dialect. The historical part of the Old Testament books finishes with the books of Tobit, Judith, and the Maccabees, which are followed by Prophecies, and after them the Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Solomon, the wisdom of Solomon, and the Book of Sirach, and Job. Further begins the New Testament itself without a preamble. First are written the Gospel of Matthew, Mark, Luke and John, then the Epistles of Apostle Paul to the Romans, Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, two to the Thessalonians and Hebrews, and also to Timothy.

*Except for the books of Tobit, Judith and Maccabees, were lost all other historical descriptions and prophecy of Jeremiah, Ezekiel, Daniel, Hosea and Amos.

**See images between Syn. types
Here are some points on the above.

Whole note contradicts the tissuedorf of knowing of the NT till 1859.

Historical Provenance note
In an earlier quote, some years back, there had been three Bibles in the priors' cells. (add quote here) So why would one be new?

Note on full Hermas

White parchment
 
Top