The Witness of God is Greater
Cyrillus Alexandria Episcopus religiosibimis Reginis.
[Peltanus] I have used three Greek copies, the Romanum, Bavaricum and Fuggeranum, which were recently transferred by me. Also, I have used the Contianum edition [??], though this book is imperfect and [badly] expresses the Greek words (wherefore there is often much obscurity, ?looking like an Oedipus work?) still it is for those soaked in Greek literature not difficult to be able to understand what [readings] the Greek copy has. Most of the time I followed the Romanum before the Bavaricum, sometimes the latter before the first, now and then I followed neither, but either the Fuggeranum or Contianum. Nor have I been able to act differently, if in a faithful way, or did I want to do a convenient interpretation. Certainly, the majority of the sentences in these copies are in agreement, yet whenever some words and other small things disagree … That both Testaments of Scripture might be preserved, I have retained the Latin Vulgate edition, even though about 70 verses run differently in Greek and not seldom disagree with ours [i.e. the Latin Vulgate].
(Peltanus, "Preface" in Sacrosancti, magni et oecumenici concilii Ephesini, 1576, [p. 30]; Translated by Jeroen Beekhuizen, correspondence, June 2020)
That Christ is God, the unity in the temple of the Divine Word and of his body wherein he was raised in Glory and Honor
HIT:
●
[De recta ad Deum Fide ad Reginas]
"Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God? This is he that came by water and blood, Jesus Christ: not by water only but by water and blood. And it is the Spirit which testifieth that
Christ is the truth. And there are
Three who give testimony in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost. And these three are one. And there are three that give testimony on earth: the spirit and the water and the blood. And these three are one." (1 Jn 5:5-8) Consequently, what is conquering the world, that faith, Jesus is the Son of God...
(Cyril of Alexandria, "Thesaurus" in Council of Ephesus: Peltanus edition, 1576)
○ Latin:
"Quis est, qui vincit mundum, nisi qui credit, quoniam Iesus est Filius Dei? Hic est, qui venit per aquam & sanguinem, Iesus Christus; non in aqua solum, sed in aqua & sanguine. Et Spiritus est, qui testificatur, quoniam
Christus est veritas: Quoniam tres sunt, qui testimonium dant in coelo: Pater, Verbum, & Spiritus sanctus; et hi tres unum sunt. Et tres sunt, qui testimonium dant in terra: Spiritus, aqua & sanguis; & hi tres unum sunt." Mundum itaque vincit, qui credit, Iesum esse Filium Dei....
(Cyril of Alexandria, De recta ad Deum Fide ad Reginas, Ex prima epistola Ioannis; Peltanus, Acta Tertiae Gen. Synod. tom. i, cap. 5, 1576, p. 122-123.)
This is the Peltanus page 122-123
Sacrosancti magni, et oecumenici concilii Ephesini primi acta omnia ... accesserunt his, praeter quatuor Indices, et quinque Appendices ... cum pontificio caesareoque privilegio (1576)
Theodor Anton Peltanus
https://books.google.com/books?id=qqxmAAAAcAAJ&pg=PA122
Here it is only earthly witnesses
https://books.google.com/books?id=lEHep6icRFUC&pg=PA72
They differ on Christ is truth, or Spirit is truth on 5:6
Concilia generalia, et prouincialia, graeca et latina quotquot reperiri potuerunt, item Epistolae decretales, ... Omnia studio, et industria R.D. Seuerini Binii, ..
● [De recta ad Deum Fide ad Reginas]
"If we accept testimony of humans, the testimony of God is greater; because it is the testimony of God that he testified about his Son. Whoever believes in the Son of God, he has got the testimony within him; whoever does not believe in God, he has proved him to be a liar, because he has not believed the testimony of God, that He has given about his Son.” (1 John 5:9-10) The Father has testified to the Son through the Spirit [of the Son], and through his voice; because it is His own truthfully, For otherwise he testified that He is able to provide His Spirit to His holy ones, And through it [i.e. the Spirit] to perform powerful acts. And he said that “He shall glorify me.” But he has testified also in another way: He glorified him at the Jordan River, saying: “This is my beloved Son, with whom I am well pleased.” Therefore those who, by separating [or dividing off], assert [or say] that it is not a name of the sonship of the unclothed [or bare, mere] and only one Word from God, they are proving God a liar; for he showed the incarnate Word in the Jordan, and then the Spirit testified to him, That he is truthfully both God and Son.
(Cyril of Alexandria, De recta fide ad Reginas; Translated by Pavlos Vasileiadis, correspondence, May 2020)
○ Latin: "Si testimonium hominum accipimus, testimonium Dei maius est: Quoniam hoc est
testimonium, quod maius est, quoniam testificatus est de Filio suo. Qui credit in Filium; habet
testimonium Dei in se. Qui non credit Filio, mendacem facit eum; qui non credit in testimonium,
quod Deus testificatus est de Filio suo." (1 John 5:9-10) Et Spiritu & voce Pater Filio
testimonium perhibuit: Nam verum illum esse Filium, hoc ipso testatum nobis fecit, quod hoc illi
impertitus est, quo ex se Spiritum sanctum, patrandorum que miraculorum vim Sanctis dilargiri
poslet. Atque huc utique tendebat, quando: "Ille me clarificabit;" aiebat. Quin & alio quoque
modo testimonium eidem perhibuit: Siquidem in Iordane eius modi elogio illum clarificauit: "Hic"
(ait) "est Filius meus dilectus, in quo mihi bene complacui." Quicunque igitur divisione inducta
eum, qui ex muliere natus est, verum Dei Filium esse negant; (Filii autem nomen illi soli
nudoque Dei Verbo assignant) ii omnes Patrem mendacem saciunt; ut qui Verbum incarnatum
esse euidenter oftenderit in Iordane. Quo etiam tempore Spiritus, & quod Deus esset, & quod
verus Filius esset, diserte testatus est. (Cyril of Alexandria, De recta ad Deum Fide ad Reginas,
Ex prima epistola Ioannis; Peltanus, Acta Tertiae Gen. Synod. tom. i, cap. 5, 1576, p. 122-123.)
"And it is the Spirit which testifieth because the Spirit is the truth. And there are Three who give
testimony in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost. And these three are one. And
there are three that give testimony on earth: the spirit and the water and the blood. And these
three are one. If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater." (1 John 5:6-
9) See now again, how the preacher of truth calls the Spirit by nature God, and of God; for having said,
that it is the Spirit of God that witnesses, a little onward he has, “the witness of God is greater.” (1 John
5:9) How then is he a creature, who is declared to be God with the Father of all things, and completive
of the Holy Trinity? (Cyril of Alexandria, Thesaurus)
o Greek: "Καὶ τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ μαρτυροῦν, ὅτι τὸ πνεῦμά ἐστιν ἡ ἀλήθεια· Ὅτι τρεῖς εἰσιν
οἱ μαρτυροῦντες ἐν τῷ οὐρανῷ, ὁ Πατήρ, ὁ Λόγος, καὶ τὸ ἅγιον Πνεῦμα· καὶ οὗτοι οἱ τρεῖς
ἕν εἰσι. Καὶ τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες ἐν τῇ γῇ, τὸ Πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ, καὶ τὸ αἷμα· καὶ
οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἐν εἰσὶν. Εἰ τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν, ἡ μαρτυρία τοῦ
θεοῦ μείζων ἐστί." (1 John 5:6-9) Θέα δὴ πάλιν, ὅτι τῆς ἀληθείας ὁ κῆρυξ Θεόν τε καὶ ἐκ Θεοῦ
θυσικῶς τὸ Πνεῦμα καλεῖ. Εἰρηκὼς γὰρ, ὅτι τὸ Πνεῦμά ἐστι τοῦ Θεο͂ τὸ μαρτυροῦν, μικρόν τι
προελθὼν ἐπιφέρει, "Ἡ μαρτυρία τοῦ Θεοῦ μείζων ἐστί." (1 John 5:9) Πῶς οὖν ἐστι ποίημα τὸ
τῶν ὅλων Πατρὶ συνθεολογούμενον, καὶ τῆς ἁγίας Τριάδος συμπληρωτικόν; (Cyril of Alexandria,
Thesaurus; Migne Graeca, PG 75.616)