I should have included Froom's sources, sorry.
"Chamforans Conference of Waldenses and Reformers.—Upon learning of the progress of the Reformation in Switzerland and Germany, the Vaudois of Piedmont rejoiced in the returning of this large group to the Word of God, and hastened to gather...
Maybe Wilkinson did not, I'm not arguing that he did. Hopefully we get to some examples. That is why I was asking about the Waldensian funded translation of Olivetan from their Romaunt (Provincial) version, so the possible variants can be looked into. It is a fact however, that "In 1532, two...
Regarding the Waldensian Bible supposedly being only the Vulgate, the Rheims preface says: "... in the days of Charles V. (1338–1380) the French king, was it [the Latin Vulgate] put forth faithfully in French, the sooner to shake out of the deceived people's hands, the false heretical...
Thank you. I think Ross throws that whole "two streams" concept out, but Wilkinson actually sites Nolan's "Inquiry into the Integrity of the Greek Vulgate, or Received Text of the New Testament" (pp. 413-414. London: F.C. and J. Rivington, 1815) for that concept, and Nolan, there, sites Erasmus...
Throughout my research I often come across the claim that the KJV was partly influenced by the DRV (NT) but refuse to believe it because of what I know about the Reformation and what I've read in the Translators to the Reader, William Fulke, and a couple other places that escape me right now...