Joshua 21:36-37 - Ben Hayim only has margin note - strong manuscript and internal support

Steven Avery

Administrator
Joshua 21:36-37
And out of the tribe of Reuben,
Bezer with her suburbs,
and Jahazah with her suburbs,
Kedemoth with her suburbs,
and Mephaath with her suburbs;
four cities.

==========

PBF

Joshua 21:36-37 - Ben Hayim only has margin note - strong manuscript and internal support
https://www.purebibleforum.com/inde...-strong-manuscript-and-internal-support.3118/

the King James Bible learned men translated the Ben Hayim edition of the Masoretic Text ?
https://purebibleforum.com/index.ph...-ben-hayim-edition-of-the-masoretic-text.777/

blunderama of James Price

James Price on Joshua 21:36-37 and emendations and the Masoretic Text
https://www.purebibleforum.com/inde...-and-emendations-and-the-masoretic-text.2628/

James Price acknowledges emendation error on Joshua 21:36-37
https://www.purebibleforum.com/inde...ges-emendation-error-on-joshua-21-36-37.2988/

=========

Pic
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Historical

More to add from date section of Linkman bookmarks

==========

Adam Clarke
https://godrules.net/library/clarke/clarkejos21.htm
1811


==========

Dissertatio super ratione textus hebraïci V. T. in libris editis atque scriptis (1756)
Benjamin Kennicott
https://books.google.com/books?id=3-Y7AAAAcAAJ&pg=PA424
Latin

==========

Keil & Delitzsch from Bob Hayton
https://jackhammer.wordpress.com/20...ty-perfect-preservation-or-multiple-versions/

1865

(Note: R. Jacob ben Chajim has omitted vv. 36 and 37 from his Rabbinical Bible of the year 1525 as spurious, upon the authority of Kimchi and the larger Masora; but upon insufficient grounds, as these verses are to be found in many good MSS and old editions of an earlier date than 1525, as well as in all the ancient versions, and could not possibly have been wanting from the very first, since the Merarites received twelve towns, which included the four that belonged to Reuben. In those MSS in which they are wanting, the omission was, no doubt, a copyist’s error, occasioned by the homoioteleuto’n (see de Rossi variae lectt. ad
h. l. , and J. H. Michaelis’ Note to his Hebrew Bible).) [note: the italics and bold here were exactly how the online K&D commentary I referenced showed it.]

==========

Textual Criticism: Recovering the Text of the Hebrew Bible (1986)
Peter Kyle McCarter
https://books.google.com/books?id=Dg86WeszmtAC&pg=PA41

==========

Joshua Retold: Synoptic Perspectives (2005)
The Cities of Josjua 21v… Textual Criticism
A. Graeme Auld
https://books.google.com/books?id=9KxZfG97VrcC&pg=PA49
p. 49-57

==========

Textus 1990 Vol 15 -
A Puzzling Masoretic Note in Joshua 21:35 (1990)
Stephen A. Reed
p.77-83
https://bibleproject.huji.ac.il/sites/default/files/he_bible_project/files/reed_s.a.pdf

given in 1998 Bibliography
The Masorah of Biblia Hebraica Stuttgartensia: Introduction and Annotated Glossary
https://books.google.com/books?id=Gh6OHYcIZgkC&pg=PA209

==========

Hebrew for Biblical Interpretation (2003)
Arthur Walker Jones
https://books.google.com/books?id=-jCvV3KZbPgC&pg=PA99

==========


CARM
KJVO tenets (May 2022)
https://forums.carm.org/threads/kjvo-tenets.11276/page-10#post-1182112

#192
Shoonra said:
Ben-Hayyim omits (KJV) Josh 21:36-37 (and has a footnote referring the reader to the corresponding verses in First Chron [6:63-64], which is not very helpful since this was without chapter or verse numbering). The same two verses are missing (from Josh) in the Leningrad Codex, the Aleppo Codex, and the Cairo Prophets, as well as the Aramaic Targum.

As you pointed out earlier, there really is no question that the verses should be in the OT text.

Shoonra said:
Regarding Joshua 21:36-37: Both C.D. Ginsburg and Emanuel Tov (a century apart) consider the omission from the Second Rabbinic Bible (1525, Ben-Chayyim), the Leningrad Codex (1009) and the Aleppo Codex (895), as well as several other mss and printed editions as an error. Ginsburg ascribes it to homoeoteleuton, and Tov to a homoioarcton; two words I cannot spell from memory. Ginsburg gives cogent reasons why those verses belong in the text and his critical edition contained those verses in the main text, with a footnote to the effect that they were missing from some, but not all, mss and editions.

SA
They verses actually are in a solid majority of Masoretic Text manuscripts. And the Ben Hayim footnote has very good information, here is the picture, which is in Rashi script. However, I do not have the translation handy without going into old emails. You may remember that we discussed this in some depth years back, when I brought you this picture of the text.

PIC

As for the technical information on the verses, manuscripts and internal issues, there are two discussions in the Biblical Hermeneutics Stack Exchange that may be the most complete, one has a number of manuscript pics.

==========

Treasury of Scripture Knowledge
https://bible.fhl.net/new/com.php?book=4&engs=Josh&chap=21&sec=35

* Dimnah.
This and the following verse are wholly omitted by the Masora,
and many Hebrew Bibles which are esteemed very highly; though,
without them, neither the twelve cities of the Merarites in
particular (ver. 40,) nor the forty-eight Levitical cities in
general (ver. 41), nor the six cities of refuge, can be made
up. But these two verses, are thus absolutely necessary for
the truth and consistency of this chapter, are happily
preserved in no less than 149; MSS. collated by Dr. Kennicott,
and upwards of 40; collated by De Rossi.

==========

NetBible
http://net.bible.org/verse.php?book=Jos&chapter=21&verse=36

tc 21:36-37 are accidentally omitted from a number of significant Hebrew mss. They are, however, found in some Hebrew mss, the LXX and Vulgate.

==========
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Does the Masoretic Text underlying the KJV omit Joshua 21:36-37?
KJVToday
https://www.kjvtoday.net/home/does-the-masoretic-text-underlying-the-kjv-omit-joshua-2136-37

"And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Jahazah with her suburbs, Kedemoth with her suburbs, and Mephaath with her suburbs; four cities." (Joshua 21:36-37, KJV)

These words appearing in the KJV do not appear in the text of most standard Hebrew Bibles today. These words are often missing and the subsequent verses are re-numbered as verses 36 and 37. These words do not appear in the Masoretic text of the Second Rabbinic Bible, edited by Jacob Ben Chayyim and printed by Daniel Bomberg in 1525. These words appear in the LXX and the Vulgate; thus some people believe that the KJV translators abandoned the Hebrew Masoretic textual tradition in favour of the LXX or the Vulgate. However, Joshua 21:36-37 (as numbered in the KJV) appeared in the First Rabbinic Bible, edited by Felix Pratensis in 1517-1518. So while it is true that these words are missing in some of the more influential Masoretic texts, the words certainly belong to the Masoretic tradition. Scholar of Masoretic tradition, Christian D. Ginsburg, provides the following summary of the reason for omission and the Hebrew manuscript support for Joshua 21:36-37 in Introduction to the Massoretico-Critical Edition of the Hebrew Bible (1896) (pp. 178-180):

Followed by
Ginsburg PICS
 

Steven Avery

Administrator
‘ Joshua 21:36-37 - Adam Clarke, Treasury of Scripture Knowledge, Benjamin Kennicott and Giovanni Bernardo de Rossi

CARM
https://forums.carm.org/threads/kjvo-tenets.11276/page-12#post-1183280

Not to disagree with you, but I would greatly appreciate the names, etc., of the books you are quoting, as I feel I should get copies.

Hi Shoonra, we have Adam Clarke, the Treasury of Scripture Knowledge and what we can find from:

Benjamin Kennicott (1718-1783)
Giovanni Bernardo De Rossi (1742-1831)

Adam Clarke (1762-1831) goes back to his 1811 Bible commentary, which was the same in the 1830s, with it showing up now in the Adam Clarke commentary sections on the verse. Here is the HTML commentary and the 1811 section.

ADAM CLARKE'S BIBLE COMMENTARY -
JOSHUA 21

https://godrules.net/library/clarke/clarkejos21.htm
(Typos fixed, city of Reuben, remove a Deuteronomy, italics not inserted, remove hot links under words)

Verse 35. "Dimnah with her suburbs, &c."
It is well known to every Hebrew scholar that the two following verses are wholly omitted by the Masora; and are left out in some of the most correct and authentic Hebrew Bibles. Between critics there is no small controversy relative to the authenticity of these verses; and those who wish to see the arguments at large on both sides, must consult the Variae Lectiones of Deuteronomy Rossi on this place. Dr. Kennicott, who is a strenuous advocate for their authenticity argues thus in their behalf: "Verses 41 and 42 of this chapter tell us that the Levitical cities were forty-eight, and that they had been all as such described; so that they must have been all specified in this chapter: whereas now in all the Hebrew copies printed in full obedience to the Masora, which excludes two verses containing four of these cities, the number amounts only to forty-four. "The cities are first mentioned, in the general, as being thirteen and ten, with thirteen and twelve, which are certainly forty-eight. And yet when they are particularly named, ver. 13-19 gives thirteen cities; ver. 20-26 gives ten cities; ver. 27-33 gives thirteen; ver. 34-36 gives four cities; and ver. 35-36 gives four more, all which can make but forty-four. And what still increases the wonder is, that ver. 40 infers from the verses immediately preceding, that the cities allowed to the Merarites were twelve, though they here make eight only, unless we admit the four other cities expressed in those two verses, which have been rejected by that blind guide the Masora. In defiance of this authority these two verses, thus absolutely necessary, were inserted in the most early editions of the Hebrew text, and are found in Walton's Polyglot, as well as in our English Bible. But they have scarce ever been as yet printed completely, thus, And out of the tribe of Reuben, A CITY OF REFUGE FOR THE SLAYER, BEZER, IN THE WILDERNESS, with her suburbs, and Jahazah with her suburbs, Kedemoth with her suburbs, and Mephaath with her suburbs; four cities. See on this place my edition of the Hebrew Bible, where no less than one hundred and forty-nine copies are described, which happily preserve these verses, most clearly essential to the truth and consistency of this chapter. See also General Discourse, pp. 19, 26, 54." Though this reasoning of Dr. Kennicott appears very conclusive, yet there are so many and important variations among the MSS. that retain, and those that reject these verses, as to render the question of their authenticity very difficult to be determined. To Dr. Kennicott's one hundred and forty-nine MSS. which have these two verses, may be added upwards of forty collated by Rossi. Those who deny their authenticity say they have been inserted here from 1 Chron. vi. 78, 79, where they are found it is true, in general, but not exactly as they stand here, and in Dr. Kennicott's Hebrew Bible.

The Holy Bible: First book of Moses called Genesis-Fifth book of Moses called Deuteronomy (1811)
Adam Clarke
https://books.google.com/books?id=sGQ7AQAAMAAJ&pg=PT428
 
Top