Nicolaides - the irony of plagiarizing Simonides

Steven Avery

Nicephorus Theotoces . By S. Nicolaides An Evangelical and Exegetical Commentary upon select portions of the New Testament (1860)

Parthenon - 1863

Journal of Sacred Literature (1863)

Periplus of Hannon (1864)

1935 - British Museum


Also copied here:

The Apostolic Bible Polyglot Translator's Notes

Elliott - 1982
9 hits on search

Genius - 2015
0 hits on search

Christopher P. Jones - A Syntax of Forgery (2016)

The Cable Guy
Tommy Wasserman and Malcolm Choat

p. 194-194
Neither of them, however, could read Greek and distinguish which papyri they had seen unrolled.61 Simonides was evidently permitted to take out the papyri from the museum to the house of Samuel Nicolaides, a Greek priest in Liverpool, where Simonides was lodging. In particular, he was absent for a long period because of an illness, during which he worked on the papyri at home.62

61 Cf. C.W. Goodwin’s comment on a letter from Hodgkin to the Parthenon. reproduced in Journal of Sacred Literature 3, no. 6 (1863) 497-498. “Mr. Mayer’s letter in the Athenaeum of December 28, 1861, does nol tell us whai opportunities Simonides had of manipulating the papyri without witnesses. Mr. Mayer is confessedly unable to identify the papyri now produced with those which he saw unrolled.”

62 Nicolaides would laier make a statement to the Royal Society of Literature that Simonides had had the Mayer papyri in his house for a long lime. Report from the Royal Society of Literature meeting on February 11, 1863, reproduced from the Parthenon in Journal of Sacred Literature 3, no. 5 (1863) 243. Simonides himself mentions being given “several rolls of papyrus discovered in the Egyptian coffins” by Mayer before he had even begun to work on the papyri in the Museum, as pan of “confirmatory proofs” of the copies of Egyptian texts from the museum which Simonides had been given to translate; these coffin papyri seem never to be mentioned again (Simonides [n. 4] 5).

p. 206-207
Simonides’ host in Liverpool, Samuel Nicolaides, had written a commentary on Matthew and incorporated various notes from Simonides including an earlier version of the note on Matt 19:24 (in Greek) without acknowledging the source - something which Simonides complains about as he takes credit for the note and supplies a slightly different version in English.111


Last edited:

Steven Avery


[Footnote 27]: Mr Nicolaides turns out to be another enemy which Simonides made. See Simonides’ explanation in The Literary Churchman 16th March 1863:

"Thou must know that the false witness who rose up against me, by name Nicolaides, was excommunicated some time ago by the Holy Synod of Greece, for sufficient reasons, well known to the Greeks in Liverpool. And, further, that he was imprisoned by the order of the Patriarch of Constantinople - Anthimos, in the prisons of M[t]. Athos; and escaped thence, after no short confinement, at the time of the Anglo-Gallo-Russian [Napoleonic] war. I lodged with him only some 11 weeks only, and not 16 months; and was engaged in annotating the Commentary of Theotokes, which he was translating into English. Many of my scholia were published in Greek, in the first volume, one of which still bears my signature, «Κ. S.». These were also appended originally to the other scholia, but were erased by this man, as is known by the firm who printed the book in Liverpool. I never received any recompense for this my labour."