unusual Sinaiticus readings that are only in later manuscripts - Eduard Muralt - James Snapp has own page

Steven Avery

Administrator
Muralt list

Deutsche Vierteljahrsschrift Für Englisch-Theologische Forschung Und Kritik (1865)
https://books.google.com/books?id=YzognZwbKgIC&pg=PA193

Eduard Muralt (1808-1895)
https://en.wikipedia.org/wiki/Eduard_de_Muralt

==============================

Diphthongs
https://www.purebibleforum.com/index.php?threads/eduard-muralt-on-diphthongs.4365/

==============================

James Snapp blog posts on Sinaiticus variants in Luke and John
https://www.purebibleforum.com/inde...on-sinaiticus-variants-in-luke-and-john.4366/

==============================

Start Eduard Muralt variants, 1 per post

Luke 24:13 - 160 stadia
https://www.purebibleforum.com/inde...-in-1862-what-will-happen-to-sinaiticus.3721/

http://www.laparola.net/greco/index.php?rif1=49&rif2=24:13

ἑξήκοντα] p75 A B D E F G H K2 L W X Δ Ψ 063 070 f1 f13 28 33vid 157 180 205 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1071 1079c 1195 1216 1230 1241 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1365 1424 1505 1546 1646 2148 2174 Byz Lect ita itaur itb itc itd itf itff2 itl vg syrc syrs syrp syrh copsa copbo eth slav Augustine ς WH
ἑπτὰ] ite
ἑκατόν ἑξήκοντα] ‭א K* Nvid Θ Π 079 1079* pc l844 l2211 vgmss syrpal arm geo Eusebius Jerome Sozomen

1719348670168.png


Snapp
https://www.facebook.com/groups/NTTextualCriticism/permalink/2070319756388347/

New PBF - ECW based on James Snapp blog
https://www.purebibleforum.com/inde...ecw-eusebius-and-jerome-possibly-origen.4364/
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Kirk - (The passage is actually Matthew 2:10)

Matthew 2:10 (KJV)
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.

Matthew 11:2

Matthew 11:2 (KJV)
Now when John had heard in the prison the works of Christ,
he sent two of his disciples,
(what happened here?)
&, which comes before N in AXTEPAN Matth. 11, 2 is inserted, shows the same form and the same ink as the rest of the text, and is not from a much later hand, as the editor states, because the first hand gives the accusative AXTEPAN more often, but it also gives the regular AXTEPA Ap . 11, 28.

https://www.laparola.net/greco/index.php?rif1=47&rif2=11:2

https://www.laparola.net/greco/index.php?rif1=47&rif2=11:28
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Matthew 17:1
&, which comes before N in AXTEPAN Matth. 11, 2 is inserted, shows the same form and the same ink as the rest of the text, and is not from a much later hand, as the editor states, because the first hand gives the accusative AXTEPAN more often, but it also gives the regular AXTEPA Ap . 11, 28.&, which comes before N in AXTEPAN Matth. 11, 2 is inserted, shows the same form and the same ink as the rest of the text, and is not from a much later hand, as the editor states, because the first hand gives the accusative AXTEPAN more often, but it also gives the regular AXTEPA Ap . 11, 28.

Matthew 17:1 (KJV)
And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,

https://www.laparola.net/greco/index.php?rif1=47&rif2=17:1
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Matthew 23:6
Matthew 23:6 (KJV)
And love the uppermost rooms at feasts,
and the chief seats in the synagogues,


23, 6 steht Tv яoшτоxhiσíav „der Vorsitz“ von erster Hand, nicht aber τὰς πρωτοκλισίας, welches in den Prolegomenen als Lesart derselben angegeben ist.
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Ebenso ist uns Gal. 4, 14, Col. 1, 19, Heb. 8, 3. 6, 2 Tim. 2, 21. 4, 1, Tit. 1, 16. 2, 45, Philemon 7, 1 Petri 1, 24, Apoc. 1, 9. 3, 17. 11, 2. 12, 4. 13 die Correctur von erster Hand wahrscheinlicher als von einer folgenden, umgekehrt Luc. 16, 8, 1 Cor. 7, 13, 2 Thess. 2, 16, Ap. 3, 14 eine spätere Verbesserung und nicht eine ursprüngliche, wie der Herausgeber urtheilt,
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Matthew 4:21
So steht Matth. 4, 21 „sie brachten Krankheiten Behaftete" statt „mit Krankheiten Behaftete".
This is what Matthew says. 4:21 "they brought those afflicted with disease" instead of "those afflicted with disease."
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Matthew 5:19
5, 19 fehlt der Gegensatz „wer es aber thut und lehrt u. s. w."
5, 19 the contrast is missing "whoever does it and teaches it, etc."
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Matthew 9:15
9, 15 „es werden aber Tage kommen, wann der Bräutigam von ihnen genommen sein wird“.
9, 15 "but the days will come when the bridegroom will be taken away from them."

Matthew 9:15 (KJV)
And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
 

Steven Avery

Administrator
Luke 24:5
Luc. 24, 5 "and he was taken up into heaven", which is not missed in the book of Acts.

Luke 24:5 (KJV)
And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
 

Steven Avery

Administrator
Eduard Muralt
"In the Apocalypse the list of letters to the Sardinians and the tribe of Symeon is missing."


Revelation 1:11 (KJV)
Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.

Revelation, 2:7 - 3:5 library: BL folio: 326 scribe: A
https://codexsinaiticus.org/en/manu...&book=59&chapter=3&lid=en&side=r&zoomSlider=0

Revelation 3:1-6 (KJV) And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God. Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee. Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy. He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.

Revelation 7:7 (KJV) Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand.
 
Last edited:

Maprchr

Administrator
Sardius is missing in the list of churches in Rev 1.11. It is corrected in the margin. To me i see letter forms that make me doubt that the original author did the correction. Ink looks similar so probably was done when it was written. Probably a homeoarchy
 
Top