Acts 24:7 - the chief captain Lysias

Steven Avery

Administrator
Acts 24:6-8 (AV)
Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law. But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands, Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him.


Facebook - NT Textual Criticism
Dwayne Green
https://m.facebook.com/groups/NTTextualCriticism/permalink/8914385651981689/

YouTube - Why is Acts 24:7 NOT in my BIBLE and where did it go?!?
https://www.youtube.com/live/2LWxWrzrvgE
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Magic Marker
https://av1611.com/kjbp/charts/themagicmarker2.html

===========

Acts 24:6-8 (AV)

Who also hath gone about to profane the temple: whom we took,

and would have judged according to our law. But the chief captain Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands, Commanding his accusers to come unto thee:


by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse o

===========
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
http://www.laparola.net/greco/index.php?rif1=51&rif2=24:7

24:7 (Münster)
ἐκρατήσαμεν,] p74 ‭א A B H L P 049 81 326 330 451 629gr 1175 1241 1877 2127 2492 Byzpt Byz2005 l1178 itp* its vgww vgst copsa copbo geo WH CEIRivtext TILC Nv NM

ἐκρατήσαμεν καὶ κατὰ τὸν ἡμέτερον νόμον ἠθελήσαμεν κρῖναι. 7 παρελθὼν δὲ Λυσίας ὁ χιλίαρχος μετὰ πολλῆς βίας ἐκ τῶν χειρῶν ἡμῶν ἀπήγαγε, 8 κελεύσας τοὺς κατηγόρους αὐτοῦ ἔρχεσθαι ἐπὶ σέ.] (E pc πρὸς σέ) Ψ (056 0142 ἐκρατήσαμεν κατὰ and ἐπὶ σοῦ) 33 36 (104 ἐπὶ σοῦ) (181 νόμον ἐβουλήθημεν and ἐπὶ σοῦ) 307 436 453 610 (323 614 2412 2495 κρίνειν and ἐπὶ σοῦ) 629lat 630 945 1409 (1505 κρίνειν) 1678 1739 18912344 2464 Byzpt itar itc itdem ite (itgig) itp(c) itph itro itw (vgcl) syrp syrh arm eth slav Chrysostom Theophylact mssaccording to Bede ς [NR] ND Rivmg Dio

ἐκρατήσαμεν καὶ κατὰ τὸν ἡμέτερον νόμον ἐβουλήθημεν ἀνεῖλεν. 7 παρελθὼν δὲ Λυσίας ὁ χιλίαρχος ἥρπασεν αὐτὸν ἐκ τῶν χειρῶν ἡμῶν 8πέμψας πρὸς σέ.] 483

ἐκρατήσαμεν καὶ κατὰ τὸν ἡμέτερον νόμον ἠβουλήθημεν κρῖναι κατὰ τὸν ἡμέτερον νόμον. 7 ἐλθὼν δὲ ὁ χιλίαρχος Λυσίας βίᾳ πολλῇ ἐκ τῶν χειρῶν ἡμῶν ἀφίλετο καὶ πρός σε ἀπέστειλε 8 κελεύσας τοὺς κατηγόρους αὐτοῦ ἔρχεσθαι πρὸς σέ] 424*
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Church Fathers Scripture index
https://www.catholiccrossreference.online/fathers/index.php/Acts 24:7

Chrysostom
And then the accusation against Lysias: though he had no right, say they, to interfere, in the excess of his confidence he snatched him from us: [“But the tribune Lysias came upon us, and with great violence took him away out of our hands, commanding his accusers to come unto thee]:1110

1110 The bracketed passage in vv. 6–8 om. in A. B. G. H. א. and R.V.—G.B.S. by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, where of we accuse him. And the Jews also assented, saying that these things were so.” (v. 7–9).
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Facebook note

The Old Latin represents a 2nd-century text. Using the manuscript dates is an error.

The Peshitta is also an ancient text, plus Harklean

arm eth slav - additional versional

Pure Bible Forum
Acts 24:7 - the chief captain Lysias
https://www.purebibleforum.com/index.php?threads/acts-24-7.4778/

Typical Byzantine / Majority error of mis-evaluating inclusion/omission variants, which are qualitatively very different than alternate text variants.

044 - 35 min. Mark - is an important msg. That was used for the 1800s Sinaiticus - but not in this verse 🙂
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Will Kinney
https://www.preservedwords.com/bp/acts2468inspired.html

They are found in the following ancient Bible versions: The Old Latin copies ar, c, dem, e, gig, p, ph, ro, w. Even the notes in critical text editions tell us that this verse existed in the Old Latin copies, some Coptic versions, the Ethiopic, Georgian, and Slavonic, the Syriac Peshitta and Armenian early Bible versions. It is also found in the Vulgate Clementine.

=========================

This is questionable
Early church fathers who witness to it's being a part of inspired Scripture are Irenaeus, Cyprian, Chromatius, Tertullian, Ambrosiaster, Pacian, Ambrose, Augustine and Theophylact.
 
Last edited:
Top