Steven Avery
Administrator
LaParola
https://www.laparola.net/greco/index.php?rif1=51&rif2=8:32
κείραντος] p50vid p74 א A C E L Ψ 36 104 323 614 1175 2495 al
κείροντος] B Byz ς WH
CARM
https://forums.carm.org/threads/wallace-on-textual-criticism.14616/page-3#post-1175555
Textus Receptus
ἡ δὲ περιοχὴ τῆς γραφῆς ἣν ἀνεγίνωσκεν ἦν αὕτη· Ὡς πρόβατον ἐπὶ σφαγὴν ἤχθη καὶ ὡς ἀμνὸς ἐναντίον τοῦ κείροντος αὐτὸν ἄφωνος οὕτως οὐκ ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ
TR and Byz and Westcott Hort agree
κείροντος
Other text
κείραντος
Note this is different on the John Hurt site.
christ_undivided said:
1. Sheep and lamb are reversed from Isa 53:7 and Acts 8:32?
2. The pronoun problem of Isa 53:7 using "her" and Acts 8:32 using "it's".
https://www.laparola.net/greco/index.php?rif1=51&rif2=8:32
κείραντος] p50vid p74 א A C E L Ψ 36 104 323 614 1175 2495 al
κείροντος] B Byz ς WH
CARM
https://forums.carm.org/threads/wallace-on-textual-criticism.14616/page-3#post-1175555
Acts 8:32 (AV)
The place of the scripture which he read was this,
He was led as a sheep to the slaughter;
and like a lamb dumb before his shearer,
so opened he not his mouth:
Isaiah 53:7 (AV)
He was oppressed, and he was afflicted,
yet he opened not his mouth:
he is brought as a lamb to the slaughter,
and as a sheep before her shearers is dumb,
so he openeth not his mouth.
Luke describes the spot read by the eunuch.
Now you can list all the Greek Old Testament manuscripts we have from before the 1st century with this Isaiah text.
Textus Receptus
ἡ δὲ περιοχὴ τῆς γραφῆς ἣν ἀνεγίνωσκεν ἦν αὕτη· Ὡς πρόβατον ἐπὶ σφαγὴν ἤχθη καὶ ὡς ἀμνὸς ἐναντίον τοῦ κείροντος αὐτὸν ἄφωνος οὕτως οὐκ ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ
TR and Byz and Westcott Hort agree
κείροντος
Other text
κείραντος
Note this is different on the John Hurt site.
christ_undivided said:
1. Sheep and lamb are reversed from Isa 53:7 and Acts 8:32?
2. The pronoun problem of Isa 53:7 using "her" and Acts 8:32 using "it's".
Last edited: