Hermas ending - p. 10 missing in Sinaiticus - ending missing in New Finds (how close?)

Steven Avery

Administrator
McGrane
Hermas was relatively easy because serendipitously he himself had discovered a Greek text of Hermas on Athos in 1851, which, though somewhat different from the Sinaitic text, was from the same recension. It was doubly fortunate that the text in Sinaiticus was only the first part of the book because then no problems need arise concerning the ending, which was also missing in the manuscript that Simonides transcribed in 1851. Having brought the text to the attention of scholars at Leipzig in 1855—the first time those scholars had seen a copy of most of the book in Greek— supported by three of the leaves that he had stolen from the manuscript, many scholars (including Tischendorf) had given him the benefit of the doubt that such a manuscript had long existed on Athos. Simonides judged that this was sufficient to underpin his story that the text had been available on Athos for him to copy in 1840, but that he only wrote the first part of the book because he ran out of parchment.

David Daniels emphasizes accents in New Finds (are they mentioned by anybody else?)
Shepherd of Hermas, 29:8 - 31:6 library: BL and NLR folio: 347b and Greek 843 = CSRU F6v scribe: B2

Ending in New Finds
Shepherd of Hermas, 65:5 - 66:6 library: SC folio: scribe: B2
Shepherd of Hermas, 67:1 - 68:5 library: SC folio: scribe: B2
Shepherd of Hermas, 91:4 - 93:5 library: SC folio: scribe: B2
Shepherd of Hermas, 93:6 - 95:5 library: SC folio: scribe: B2

Ending of the Simonides leaves.

McGrane ignores the Tischendorf Latinization accusation - no benefit of the doubt
 
Top