Revelation conflations in Sinaiticus noted by Hoskier

Steven Avery

Administrator
The Revelation of John part of The Holy Bible
David Robert Palmer
https://bibletranslation.ws/trans/revwgrk.pdf

“Hoskier in Volume 1 where he discusses 1678 says that the family of 052 1678 1778 2080 is a very old text type, and he estimates it to be about 50 years older than that of Codex Sinaiticus (ℵ). He gives some examples of where ℵ conflates the reading of the 052 family with that of another line.”

===========


Wow. ... quite unusual that manuscripts from c. AD. 1000-1500 would be considered as an older text than Sinaiticus, which has been theorized as 4th century! Why?

Here is some ms. information of this family.
Hoskier calls these manuscripts the “Patmos group”, but “Athos group” might be more precise.

052 - (Hoskier F) Athos - Panteleimon - 1 chapter extant, 4 leaves - Codex Athous Panteleimon
1678 - (Hoskier 240) Athos, Panteleimon (wrong in Wikipedia) (derived from F, 052, a fuller copy)
1778 - (Hoskier 203) Thessaloniki - Vlatedes Monastery
2080 - (Hoskier 178) Patmos, Greece, monastery of St. John the theologian,
wanting between xvii. 1-14 and lacks the end after xxii. 16.

Auxiliary
2020 - (Hoskier 38). Vatican Library, Vat.gr.579, fol. 22-46

The Hoskier pages with this idea of a text anterior to Sinaiticus


Hoskier - Concerning the Text of the Apokalypse
https://archive.org/details/Hoskier-ConcerningTheTextOfTheApokalypse/page/727/mode/2up

p. 728 - Apoc 240
Our 240 is nearer to 178 than to 38, but really goes behind them both to a date somewhere in the third century, for besides reproducing practically all the rare readings of 178, it goes to the ancestor of א for many more. If א’s date be 350, our freshly resurrected readings, in agreement alone with א’s first hand, take us directly to the parent of א say to 300 or earlier.

p. 729 - Apoc 240
“xvii.5 ... which seems to make the text of א junior to (ms.) 240 ! ” - p.729

p. 392 - Apoc 119
“א had already conflated … Surely here is a case where we may say that our poor little overlooked XVth cent. junior MS. and its group goes back of and behind א !” -

The main reason for dating the text of this family earlier than Sinaiticus?
Conflations in the Sinaiticus text for which the family mss supply one component, and there are no early manuscripts.
(The corollary is that there are many surprising Sinaiticus agreements, which is consistent with the mss. being connected.)

However, there is a smoother understanding that explains the conflations in a much simpler manner.

Rather than the awkward conclusion that late medieval mss. have a super-early text, before Sinaiticus (!) consider Sinaiticus as a late manuscript, posterior to the family 1678. Then the conflations are a natural textual happenstance!

Are textual theorists allowed to consider with a tabula rasa?
Can they dream the impossible dream? :)

Hmmmmmm…

==================================

Sinaiticus and Revelation conflations The Revelation of John part of The Holy Bible David Robert Palmer https://bibletranslation.ws/trans/revwgrk.pdf “Hoskier in Volume 1 where he discusses 1678 says that the family of 052 1678 1778 2080 is a very old text type, and he estimates it to be about 50 years older than that of Codex Sinaiticus (ℵ). He gives some examples of where ℵ conflates the reading of the 052 family with that of another line.” =========== Wow. ... quite unusual that manuscripts from c. AD. 1000-1500 would be considered as an older text than Sinaiticus, which has been theorized as 4th century! Why? Here is some ms. information of this family. Hoskier calls these manuscripts the “Patmos group”, but “Athos group” might be more precise. 052 - (Hoskier F) Athos - Panteleimon - 1 chapter extant, 4 leaves - Codex Athous Panteleimon 1678 - (Hoskier 240) Athos, Panteleimon (wrong in Wikipedia) (derived from F, 052, a fuller copy) 1778 - (Hoskier 203) Thessaloniki - Vlatedes Monastery 2080 - (Hoskier 178) Patmos, Greece, monastery of St. John the theologian, wanting between xvii. 1-14 and lacks the end after xxii. 16. Auxiliary 2020 - (Hoskier 38). Vatican Library, Vat.gr.579, fol. 22-46 And lets look directly at the Herman Hoskier pages with this idea of a text anterior to Sinaiticus Hoskier - Concerning the Text of the Apokalypse https://archive.org/details/Hoskier-ConcerningTheTextOfTheApokalypse/page/727/mode/2up p. 728 - Apoc 240 Our 240 is nearer to 178 than to 38, but really goes behind them both to a date somewhere in the third century, for besides reproducing practically all the rare readings of 178, it goes to the ancestor of א for many more. If א’s date be 350, our freshly resurrected readings, in agreement alone with א’s first hand, take us directly to the parent of א say to 300 or earlier. p. 729 - Apoc 240 “xvii.5 ... which seems to make the text of א junior to (ms.) 240 !” - p.729 p. 392 - Apoc 119 “א had already conflated … Surely here is a case where we may say that our poor little overlooked XVth cent. junior MS. and its group goes back of and behind א !” The main reason for dating the text of this family earlier than Sinaiticus? Conflations in the Sinaiticus text for which the family mss supply one component, and there are no early manuscripts. (The corollary is that there are many surprising Sinaiticus agreements, which is consistent with the mss. being connected in copying.) However, there is a smoother understanding that explains the conflations in a much simpler manner. Rather than the awkward conclusion that late medieval mss. have a super-early text, before Sinaiticus (!) consider Sinaiticus as a late manuscript, posterior to the family 1678. Then the conflations are a natural textual happenstance! Are textual theorists allowed to consider with a tabula rasa? Can they dream the impossible dream? :) Hmmmmmm…​


========

Panteleimon (Russico) monastery, on Mt. Athos, is a special spot in Sinaiticus studies, home base for Benedict and Constantine Simonides, in the alternative production scenario. Any unusual (anachronistic) conflation or textual agreement elements that involve Panteleimon manuscripts should be studied with a tabula rasa!

Yes, there is additional wackiness in Sinaiticus as 4th century Revelation, such as the puzzling idea that it is a precursor to the Andreas and Oecumenius commentaries.

And there have been slip-ups in the Sinairicus Revelation “scholarship”. 🙂. The 4th-century theory leads to lots of misdirection.


=========

Messianic Standpoint -
why is the Sinaiticus Revelation so bad? - e.g. anachronisms that are very difficult for the “consensus” 4th century date?

If textual analysis was not subject to a lemming fallacy, the connections of Sinaiticus Revelation with the Patmos/Athos group (Hoskier 178) would be actively,studied, to look for the vectors of connection.

In the meantime, the SART group will do some studies in that area. We will look at verses where Hoskier said his Group 178 is a component of a Sinaiticus conflation!

Right now, the ones of special interest, using some Hoskier notes, are:

Revelation 9:20
Revelation 17:5
Revelation 22:20

And I am setting up a post for each one of these on PBF:

Revelation conflations in Sinaiticus noted by Hoskier

(Request for ECM info!)

This is a subset of:

all Sinaiticus Revelation anachronistic conflations
all Sinaiticus anachronistic conflations

Jude 1:3 “salvation and life” is an example, and has its own post.

The Eusebian canons also have a conflation, pointed out by Dirk Jongkind. This is discordant with the early date, since it takes time for two distinct canon entries to develop and then combine.

Overall, there are a plethora of Sinaiticus quirks that bewray the early date theory.

As an example, why does the Zurich Psalter connect with Sinaiticus corrector Ca?

Tip of the Sinaiticus anachronism iceberg!
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
This one is NOT a conflation

1726177788288.png


To my amazement, I found in xxii. 20 the: … ειναι ναι … found in א


Revelation 22:20 (AV)
He which testifieth these things saith,
Surely I come quickly. Amen.
Even so, come, Lord Jesus.

LaParola
www.laparola.net/greco/index.php?rif1=73&rif2=22:20

Λέγει μαρτυρῶν ταῦτα· Ναί· ἔρχομαι ταχύ. Ἀμήν· ἔρχου, κύριε Ἰησοῦ.

Sinaiticus
https://www.codexsinaiticus.org/en/...lioNo=1&lid=en&quireNo=91&side=v&zoomSlider=0

λεγι ο μαρτυρων ταυτα ειναι ναι ερ χομαι ταχυ ερχου

says the witness, these are yes, I am coming quickly

DRP
1726243797832.png

1726250151592.png
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Here in Sinaiticus we have a conflation of two readings
and the earth
on her forehead

or - is earth simply moved up?

Revelation 17:5 (AV)
“And upon her forehead was a name written,
MYSTERY, BABYLON THE GREAT,
THE MOTHER OF HARLOTS AND
ABOMINATIONS OF THE EARTH.”
17:6
And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration.

p. 729 - Apoc 240
“xvii.5 ... which seems to make the text of א junior to (ms.) 240 !”

1726232916039.png

https://archive.org/details/Hoskier-ConcerningTheTextOfTheApokalypse/page/729/mode/1up

https://www.codexsinaiticus.org/en/...book=59&chapter=17&lid=en&side=r&zoomSlider=0

πορνιαϲ (fornication)

αυτηϲ και τηϲ γηϲ
(earth) και επι το μετωπον αυτηϲ ονομα γεγραμμε νον μυϲτηριον βαβυλων η μεγα λη η μητηρ των πορνων και των βδελυγματων
6
τηϲ γηϲ και ειδα τη γυναικα μεθυουϲα

this and the earth and on her forehead is written the name of mystery babel the great mother of harlots and abominations is written
6
the earth and I saw the drunken woman

LaParola
http://www.laparola.net/greco/index.php?rif1=73&rif2=17:5

DRP
17:4 καὶ ἡ γυνὴ ἦν περιβεβλημένη πορφυροῦν καὶ κόκκινον, καὶ κεχρυσωμένη
χρυσίῳ καὶ λίθῳ τιμίῳ καὶ μαργαρίταις, ἔχουσα ποτήριον χρυσοῦν ἐν τῇ χειρὶ
αὐτῆς γέμον316 βδελυγμάτων καὶ τὰ ἀκάθαρτα τῆς πορνείας αὐτῆς,

⁴And the woman was dressed in purple and scarlet, and covered with gold and
precious stones and pearls, holding a golden cup in her hand, full of
abominations and the uncleanness of her317 prostitution

17:5 καὶ ἐπὶ τὸ μέτωπον αὐτῆς ὄνομα γεγραμμένον, μυστήριον, Βαβυλὼν ἡ
μεγάλη, ἡ μήτηρ τῶν πορνῶν καὶ τῶν βδελυγμάτων τῆς γῆς.

⁵And on her forehead a title was written: "A Mystery: Babylon the Great, the
mother of prostitutes and of the abominations of the earth.

πορνιας αὐτῆς καὶ τῆς γῆς
ℵ syrh with * (copsa,bo) arm3


1726253474380.png


======================


https://www.biblegateway.com/passage/?search=Revelation 17&version=NET
NET
  • Revelation 17:4 tc Several mss (including 1611 1854 2053 MK) read “sexual immorality on/of the earth” (πορνείας τῆς γῆς, porneias tēs gēs) instead of “her sexual immorality.” Other mss (א syh** [co]) read “her sexual immorality and the earth’s” (πορνείας αὐτῆς καὶ τῆς γῆς, porneias autēs kai tēs gēs). The translation is a rendering of πορνείας αὐτῆς, found in A 1006 2344 al. It seems that the first reading “sexuality immorality on/of the earth” was a scribal mistake in which letters may have been confused (auths would have been read as thsghs), or was perhaps influenced by the presence of “of the world” (τῆς γῆς) at the end of v. 5. The earliest wording seems to be “her sexual immorality”; codex א has conflated the two readings.
1726253332393.png

Revelation 17:4 LaParola shows the conflation!
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Revelation 9:20 (AV)
“And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:”

p. 392 - Apoc 119
“ix. 20 …א had already conflated … Surely here is a case where we may say that our poor little overlooked XVth cent. junior MS. and its group goes back of and behind א !

1726232540467.png


https://archive.org/details/Hoskier-ConcerningTheTextOfTheApokalypse/page/n459/mode/1up

Revelation 9:20
και εν αυταιϲ αδι

20
κουϲιν και οι λοι ποι των ανων οι ουκ απεκτανθη ϲαν εν ταιϲ πλη γαιϲ αυτων ταυταιϲ ουδε μετενοηϲα εκ των εργων τω
χιρων αυτων ϊνα μη προϲκυνηϲουϲι τα δαιμονια και τα ϊδωλα τα χρυϲαι α και τα αργυρα και τα χαλκεα και τα ξυ λινα και τα λιθινα α ουτε βλεπειν δυ νανται ουτε ακου ειν ουτε περιπατει
21
και ου μετενοη

DRP (different variants)
9:20 Καὶ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων, οἳ οὐκ ἀπεκτάνθησαν ἐν ταῖς πληγαῖς
ταύταις, οὐδὲ166 μετενόησαν ἐκ τῶν ἔργων τῶν χειρῶν αὐτῶν, ἵνα μὴ
προσκυνήσουσιν τὰ δαιμόνια καὶ τὰ εἴδωλα τὰ χρυσᾶ καὶ τὰ ἀργυρᾶ καὶ τὰ
χαλκᾶ καὶ τὰ λίθινα καὶ τὰ ξύλινα, ἃ οὔτε βλέπειν δύνανται οὔτε ἀκούειν οὔτε
περιπατεῖν,

²⁰And the rest of humanity, those who were not killed by these plagues, they
did not repent, neither of the works of their hands, such that they worship
demons and idols made of gold and silver and bronze and stone and wood,
which can167 neither see nor hear nor walk,

166 9:20a txt οὐδὲ ⁴⁷ ℵ 046 ƒ 2 2053 2344 copsa,bo NA28 {\} ‖ οὔτε A P 6 A itgig vg Prim
Andra,bav Cyp ps-Ambr TR ‖ οὐ C 922 1006 1828 1841 2040 K arm Andrc,p Beat Areth RP ‖ καὶ
οὐ 2329 syrph,h arm4 Tyc ‖ lac ⁸⁵ ¹¹⁵ 051 1384 2030 2050 2062. Many Latin mss are
inconclusive.

167 9:20b txt δύνανται (plural) ⁸⁵ ¹¹⁵ ℵ A C P ƒ 2 922 1006 1828 1841 2053 2329 latt syrh NA28
{\} ‖ δύναται (singular) ⁴⁷ 046 1611 2040 K TR RP ‖ omit 792 eth syrph ‖ lac 051 2050 2062.
The omission, as in 792, the Ethiopic, and the Syriac Philoxeniana may actually be origina
 
Last edited:
Top