Romans 9:5 (AV)
Whose are the fathers,
and of whom as concerning the flesh Christ came,
who is over all,
God blessed for ever.
Amen.
The AV is following the Greek word order.
“God blesses Christ” (or Israel through Christ) is the most natural reading of the AV.
It definitely deserves careful consideration, even if generally bypassed in commentaries.
It seems to me that it is not usually considered because it does not please either of the two main sides in the doctrinal divide.
==================
The “Christ is God” crew miss their claimed apposition. Anything less causes them pain, even though it is not a natural reading. And the New Testament writing emphasizes dual addressing in dozens of verses as the natural apostolic writing. And also the NT generally uses God for God the Father. “Christ is God" is actually unacceptable if God is "God the Father", to all but the Sabellians, who are considered heretics. This comes out in Hippolytus contra Noetus, without resolving the intrinsic difficulty of claiming the text says Christ is God. If not God the Father, what God is being expressed?
The “God is over all” crew do not like the high Christology of Christ over all and blessed for ever. The Unitarian/Socinian attempts are strained and awkward. They are reactive to the strained "Christ is God" reading.
==================
And a bandwagon fallacy comes into play.
There is some irony in how a natural understanding is bypassed due to doctrinal shibboleths on opposite sides.
They get you coming and going, everybody must get stoned.