Chris H. Pappas on the grammar of the heavenly witnesses

Steven Avery

Since C. H. Pappas is a native Greek speaker, we especially want to look at this grammar section.

After discussing the Johannine style of the verse, he continues:

Secondly, the Comma must be accepted because of grammatical linguistic rules and the sentence structure of the language. When the grammatical rules of basic Greek
grammar are considered, there is, by necessity, the inclusion of the Comma. If we are to make any sense of the eighth verse, which the School of Higher Textual Critics retains without suspicion, then the seventh verse, by necessity, must also be retained. However, if the seventh verse is omitted, then the eighth verse, by necessity, must also be omitted. In essence, these two passages stand and fall together. So with that said, let us consider the grammatical witness.

In the Greek language, as in any foreign language, the articles, adjectives, participles, and nouns must all be in agreement as they relate to each other in any particular
sentence. They must not only agree in gender but also in number. This is a fundamental grammatical rule. A student who has studied a foreign language is familiar with this grammatical principle.

So then, if a noun is masculine in a sentence, then the articles, adjectives, and participles in relationship to that noun or nouns must also be masculine. The same is true if
the nouns are either feminine or neuter. There cannot be the mixture of the gender of nouns, adjectives, and participles in any given sentence. To mix them would be a gross violation of the basic grammatical rules of the language. Furthermore, to mix genders of nouns, participles and adjective would only produce confusion. If such a mixture is found, then there must be an explanation for it.

(to be continued)