ECW - Irenaeus - three references .. Book One, Two, Three

Steven Avery

Administrator
Hester
Book One
1719618759720.png

.. 708. Irenee de Lyon, Contre les heresies.
 

Steven Avery

Administrator
Book Two
https://www.thetextofthegospels.com/2023/03/irenaeus-and-mark-1619.html

As a secondary point, evidence of Irenaeus’ familiarity with Mark 16:9-20 might also be found in

Against Heresies Book Two, chapter 32, paragraphs 3-4
https://www.newadvent.org/fathers/0103232.htm
1869

(which was quoted by Eusebius of Caesarea in Church History 5:7). Close verbal connections are lacking here (Irenaeus does not say, in Book Two at this point, that he is referring specifically to what Mark wrote; he points false teachers to “the prophetical writing”), but thematic parallels abound: Irenaeus states:

“Those who are truly his disciples, receiving grace from him, do in his name (cf. Mk 16:17) perform [signs], so as to promote the welfare of others, according to the gift which each one has received from him. For some do certainly and truly drive out devils (cf. Mk. 16:17), so that those who have thus been cleansed from evil spirits frequently both believe, and join themselves to the church (cf. Mk. 16:16).

Others have foreknowledge of what is to come. They see visions, and utter prophetic expressions. Yet others heal the sick by laying their hands upon them, and they are made whole (Cf. Mk. 16:18).

Yea, moreover, as I have said, even the dead have been raised up, and have stayed among us for many years. And what shall I more say? It is not possible to name the number of the gifts which the church, throughout the whole world (cf. Mk. 16:15), has received from God, in the name of Jesus Christ.”

Irenaeus concludes Book 2, chapter 32 (which can be read in English at the New Advent website) by stating the the Christian church, “directing her prayers to the Lord . . .and calling upon the name of our Lord Jesus Christ, has been accustomed to work miracles for the advantage of mankind, and not to lead them into error,” in contrast to the false teachers Simon, Menander, and Carpocrates.
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Irenaeus explicitly quotes Mark 16:19 in Book 3 of Against Heresies (in chapter 10, paragraph 5), stating, “Also, towards the conclusion of his Gospel, Mark says:

‘So then, after the Lord Jesus had spoken to them, He was received up into heaven, and sits on the right hand of God.’”

1868
https://books.google.com/books?id=S8YUAAAAQAAJ&pg=PA287
1719619397108.png



This portion of Against Heresies in extant only in Latin (as “In fine autem euangelii ait Marcus: Et quidem Dominus Iesus, postquam locutus est eis, receptus est in caelos, et sedet ad dexteram Dei.”

Dr. Craig Evans, in 2013, claimed (in the Holman Apologetics Commentary) that “it is far from certain that Irenaeus, writing c. 180, was acquainted with Mark’s so-called Longer Ending,” apparently imagining that the Latin translator of Against Heresies “may have incorporated this verse from much later manuscripts.” Dr. Evans is wrong. In real life, not only is there no evidence that the Latin translation of Book 3 has been interpolated at this point, but there is clear evidence against the idea. Irenaeus’ use of Mark 16:19 in Book 3 of Against Heresies is mentioned in Greek in a marginal notation that appears in several copies of the Gospel of Mark, including GA 1582, 72, and the recently catalogued 2954.

Page-views of GA 1582 and GA 72 are online. GA 1582 is a core representative of family 1 (which would be better-named “family 1582”), a small cluster of MSS which can be traced back an ancestor-MS made in the 400s. The margin-note says, “Irenaeus, who lived near the time of the apostles, cites this from Mark in the third book of his work Against Heresies.” (In Greek: Ειρηναιος ο των αποστόλων πλησίον εν τω προς τας αιρέσεις Τριτωι λόγωι τουτο ανήνεγκεν το ρητον ως Μάρκω ειρημένον.) Thus there should be no doubt that the Greek text of Against Heresies Book 3 known to the creator of this margin-note contained the reference to Mark 16:19. Dr. Craig Evans is invited to retract his statement.

The copy of Mark used by Irenaeus in Lyon, had it survived, would have been older than Codex Vaticanus by a minimum of 125 years. In addition, Irenaeus was familiar with the text of Mark used in three locales – Asia Minor, Lyons, and Rome (the city where the Gospel of Mark was composed); yet, although he comments on a textual variant in Revelation 13:18 (in Against Heresies Book 5, ch. 29-30) - a passage from a book written a few decades before Irenaeus was born - he never expresses any doubt whatsoever about Mark 16:19. It may be safely concluded that Irenaeus knew of no other form of the Gospel of Mark except one that contained Mark 1:1-16:20.
 
Last edited:
Top