Grantley McDonald on Gregory Nazianzen (also TWOGIG)

Steven Avery

Administrator
Steven Avery

With Gregory Nazianzen, there are levels:

a) the simple declarations of a grammatical anomaly

b) all the connumeration discussion with the Macedonians

c) other refs from Gregory, likely later in time, that indicate familiarity with the heavenly witnesses

====================

(a) alone is fine for showing that some learned Greek grammarians were well aware of the grammatical problem in the short corruption text, and this caused Gregory angst, complaining about the grammarians.
🙂


====================

Today, I improved a bit my section, and plan to do more.

Pure Bible Forum
Gregory Nazianzen and the heavenly and earthly witnesses - Knittel, Browne & Swallow, Noble, Mason - Snapp, KJVToday, Armfield
https://www.purebibleforum.com/index.php?threads/gregory-nazianzen-and-the-heavenly-and-earthly-witnesses.790/

====================

This incredibly important reference is totally missing from Grantley McDonald's Raising the Ghost of Arius and Biblical Criticism, although Gregory gets a couple of lesser references.
Historically, this became visible around 1600, three major reference defenders were Knittel, Forster and Cornwall.

===================

All input welcome!
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
Grantley McDonald

RGA - same type of entries

BCEME

p. 39-40
Erasmus
On his way back from Rome, Frowyk stopped at Leuven in late August 1517, and showed Erasmus some of the Greek editions recently produced by Aldus: Strabos De situ orbis (November 1516), Pindar with scholia (January 1513), and Gregory of Nazianzus Orationes lectis- simae XVI (April 1516). ... 83

1734473938534.png


p. 51 - Erasmus
And if the codices of the orthodox included this reading, why did Athanasius, Didymus, Gregory of Nazianzus, Chrysostom, Theophylact, Cyril,
Ambrose, Hilary and Augustine all fail to cite it against the Arians?

======================================
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
TWOGIG

Gregory of Nazianzus (329-390 AD).....................................................................148

Gregory Nazianzus : Fifth Theological Oration (Oration 31): Verse 7 & 8....................................590

The Witness of God is Greater
Mike Ferrando Page 148
affirms, that the Greeks read this text of the heavenly witnesses in their manuscripts. Suidas (in voce
Diodorus, &c.) relates out of Theodorus, the Lector's church history, that Diodorus, the Greek monk, who
lived in the days of the emperors Julian, &c., and who was afterwards bishop of Tarsus, wrote various
pieces: among these the following: Words on the whole of the Old Testament, viz. Genesis, Exodus, &c.
Also on the Evangelists; on the Acts of the Apostles, and also on the Epistle of John concerning that
passage which treats of the one God in the Trinity, &c.”(Εἰς τὴν ἐπιστολὴν Ἰωάννου τοῦ Εὐαγγελιστοῦ,
Περὶ τοῦ, εἷς θεὸς ἐν τριάδι.) as Dorhout adds,”that this refers to the 7th verse.”For there is no other
passage in the Epistle to which it can be referred. (Brownlee, 1823, p. 260; Dorhout, 1765, vol 1, p. 280-
283)
Gregory of Nazianzus (329-390 AD)
• Gregory of Nazianzus (Greek: Γρηγόριος ὁ Ναζιανζηνός, Grēgorios ho Nazianzēnos; c. 329[2] – 25 January 390),[2][3]
also known as Gregory the Theologian or Gregory Nazianzen, was a 4th-century Archbishop of Constantinople, and
theologian. He is widely considered the most accomplished rhetorical stylist of the patristic age.[4] As a classically trained
orator and philosopher he infused Hellenism into the early church, establishing the paradigm of Byzantine theologians and
church officials.[4] Gregory made a significant impact on the shape of Trinitarian theology among both Greek- and Latin-
speaking theologians, and he is remembered as the”Trinitarian Theologian". Much of his theological work continues to
influence modern theologians, especially in regard to the relationship among the three Persons of the Trinity. Along with
the brothers Basil the Great and Gregory of Nyssa, he is known as one of the Cappadocian Fathers. Gregory was born of
Greek parentage[7] in the family estate of Karbala outside the village of Arianzus, near Nazianzus, in southwest
Cappadocia.[8]:18 His parents, Gregory and Nonna, were wealthy land-owners. In AD 325 Nonna converted her husband,
a Hypsistarian, to Christianity; he was subsequently ordained as bishop of Nazianzus in 328 or 329.[4]:vii The young
Gregory and his brother, Caesarius, first studied at home with their uncle Amphylokhios. Gregory went on to study
advanced rhetoric and philosophy in Nazianzus, Caesarea, Alexandria and Athens. On the way to Athens his ship
encountered a violent storm, and the terrified Gregory prayed to Christ that if He would deliver him, he would dedicate his
life to His service.[4]:28 While at Athens, he developed a close friendship with his fellow student Basil of Caesarea and
also made the acquaintance of Flavius Claudius Julianus, who would later become the emperor known as Julian the
Apostate.[8]:19,25 In Athens, Gregory studied under the famous rhetoricians Himerius and Proaeresius.[9] Upon finishing
his education, he taught rhetoric in Athens for a short time. Gregory's most significant theological contributions arose from
his defense of the doctrine of the Trinity. (Gregory of Nazianzus. Wikipedia.
HITS:
● Oration 33.17. These words let everyone who threatens me today concede to me; the rest let whoever will claim.
The Father will not endure to be deprived of the Son, nor the Son of the Holy Ghost. Yet that must happen if They
are confined to time, and are created Beings...for that which is created is not God. Neither will I bear to be
deprived of my consecration; One Lord, One Faith, One Baptism. If this be cancelled, from whom shall I get a
second? What say you, you who destroy Baptism or repeat it? Can a man be spiritual without the Spirit? Has he a
share in the Spirit who does not honour the Spirit? Can he honour Him who is baptized into a creature and a
fellow-servant? It is not so; it is not so; for all your talk. I will not play You false, O Unoriginate Father, or You
O Only-begotten Word, or You O Holy Ghost. I know Whom I have confessed, and whom I have
renounced, and to Whom I have joined myself. I will not allow myself, after having been taught the words of
the faithful, to learn also those of the unfaithful; to confess the truth, and then range myself with falsehood; to
come down for consecration and to go back even less hallowed; having been Holy Ghost?...Very good...this is
perfect. Now was it into these simply, or some common name of Them? The latter. And what was the common
Name? Why, God. In this common Name believe, and ride on prosperously and reign, and pass on from hence
into the Bliss of Heaven. And that is, as I think, the more distinct apprehension of These; to which may we all
come, in the same Christ our God, to Whom be the glory and the might, with the Unoriginate Father, and the Life-

Greek: Oratio XXXIII.ΙΖʹ. Τούτων παραχωρείτω μοι τῶν φωνῶν πᾶς ὁ ἀπειλῶν σήμερον· τῶν δὲ ἄλλων
μεταποιείσθωσαν οἱ βουλόμενοι. Οὐκ ἀνέχεται Πατὴρ Υἱὸν ζη μιούμενος, οὐδὲ Υἱὸς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον·
ζη μιοῦται δὲ, εἰ ποτὲ, καὶ εἰ κτίσματα. Οὐ γὰρ Θεὸς τὸ κτιζόμενον. Οὐ φέρω ζημιούμενος, οὐδὲ ἐγὼ
τὴν τε λείωσιν. Εἷς Κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα. Εἰ τοῦτο ἀκυρωθείη μοι, παρὰ τίνος ἕξω τὸ
δεύτερον; Τί φατὲ, οἱ καταβαπτίζοντες, ἢ ἀναβαπτίζοντες; Ἔστιν εἶναι πνευματικὸν δίχα Πνεύματος;
Μετέχει δὲ Πνεύματος ὁ μὴ τιμῶν τὸ Πνεῦμα; Τιμᾷ δὲ ὁ εἰς κτίσμα καὶ ὁμόδουλον βαπτιζόμενος; Οὐκ
ἔστιν, οὐχ οὕτω, πολλὰ ἐρεῖς. Οὐ ψεύσομαί σε, Πάτερ ἄναρχε· οὐ ψεύσομαί σε, μονογενὲς Λόγε· οὐ
ψεύσομαί σε, τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον. Οἶδα τίνι ὡμολόγησα, καὶ τίνι ἀπεταξάμην, καὶ τίνι
συνεταξάμην. Οὐ δέχομαι τὰς πιστοῦ φωνὰς διδαχθῆναι, καὶ μαθεῖν ἀπίστους· ὁμολογῆσαι ἀλήθειαν, καὶ
γενέσθαι μετὰ τοῦ ψεύ δους· ὡς τελειούμενος κατελθεῖν, καὶ ἀνελ θεῖν ἀτελέστερος· ὡς ζησόμενος
βαπτισθῆναι, καὶ ἐννεκρωθῆναι τῷ ὕδατι, καθάπερ τὰ ταῖς ὠδῖσιν ἐναποθανόντα κυήματα, καὶ σύνδρομον
λαβόντα τῇ γεννήσει τὸν θάνατον. Τί με ποιεῖς μακάριον ἐν ταυτῷ καὶ ἄθλιον, νεοφώτιστον καὶ ἀφώτιστον,
θεῖον καὶ ἄθεον, ἵνα ναυαγήσω καὶ τὴν ἐλπίδα τῆς ἀναπλά σεως; Βραχὺς ὁ λόγος· μνήσθητι τῆς
ὁμολογίας. Εἰς τί ἐβαπτίσθης; εἰς Πατέρα; Καλῶς· πλὴν, Ἰου-δαϊκὸν ἔτι. Εἰς Υἱόν; Καλῶς· οὐκ ἔτι μὲν Ἰου
δαϊκὸν, οὔπω δὲ τέλειον. Εἰς τὸ ἅγιον Πνεῦμα; Ὑπέρευγε· τοῦτο τέλειον. Ἆρ' οὖν ἁπλῶς εἰς ταῦτα, ἢ καί τι
κοινὸν τούτων ὄνομα; Ναὶ κοινόν. Τί τοῦτο; Δηλαδὴ τὸ τοῦ Θεοῦ. Εἰς τοῦτο τὸ κοινὸν 36.237 ὄνομα
πίστευε, καὶ κατευοδοῦ, καὶ βασίλευε, καὶ μεταβήσῃ ἐντεῦθεν εἰς τὴν ἐκεῖθεν μακαριότητα. Ἡ δέ ἐστιν, ὡς
ἐμοί γε δοκεῖ, ἡ τούτων αὐτῶν ἐκτυ-πωτέρα κατάληψις· εἰς ἣν φθάσαιμεν καὶ ἡμεῖς, ἐν αὐτῷ Χριστῷ τῷ
Θεῷ ἡμῶν, ᾧ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος, σὺν τῷ ἀνάρχῳ Πατρὶ, καὶ ζωοποιῷ Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ, καὶ εἰς
τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων Ἀμήν. (Gregorius Nazianzenus. Oratio XXXIII. Contra Arianos et de seipso.
Λόγος λγ’. Πρὸς Ἀρειανοὺς, καὶ εἰς ἑαυτόν. Migne Graeca, PG 36, 236
giving Spirit, now and forever and to ages of ages. Amen. (Gregory Nazianzus, Oration 33.17, NPN02 vol 7)

<en.wikipedia.org/wiki/Gregory_of_Nazianzus>)
 

Steven Avery

Administrator
Letter 101.16. If anyone does not believe that Holy Mary is the Mother of God, he is severed from the Godhead. If
anyone should assert that He passed through the Virgin as through a channel, and was not at once divinely and
humanly formed in her (divinely, because without the intervention of a man; humanly, because in accordance with
the laws of gestation), he is in like manner godless. If any assert that the Manhood was formed and afterward was
clothed with the Godhead, he too is to be condemned. For this were not a Generation of God, but a shirking of
generation. If any introduces the notion of Two Sons, one of God the Father, the other of the Mother, and
discredits the Unity and Identity, may he lose his part in the adoption promised to those who believe aright. For
God and Man are two natures, as also soul and body are; but there are not two Sons or two Gods. For neither in
this life are there two manhoods; though Paul speaks in some such language of the inner and outer man. And (if I
am to speak concisely) the Saviour is made of elements which are distinct from one another (for the invisible is
not the same with the visible, nor the timeless with that which is subject to time), yet He is not two Persons. God
forbid! For both natures are one by the combination, the Deity being made Man, and the Manhood deified or
however one should express it. And I say different Elements, because it is the reverse of what is the case in
the Trinity; for There we acknowledge different Persons so as not to confound the persons; but not
different Elements, for the Three are One and the same in Godhead. (Gregory Nazianzus, Letter 101.16,
NPN02, vol 7)

Greek: Epistle 101.16. Εἴ τις οὐ Θεοτόκον τὴν ἁγίαν Μαρίαν ὑπολαμβάνει, χωρὶς ἐστὶ τῆς θεότητος. Εἴ τις
ὡς διὰ σωλῆνος τῆς Παρθένου διαδραμεῖν, ἀλλὰ μὴ ἐν αὐτῇ διαπεπλάσθαι λέγοι θεϊκῶς ἅμα καὶ
ἀνθρωπικῶς (θεϊκῶς μέν, ὅτι χωρὶς ἀνδρός: ἀνθρωπικῶς δέ, ὅτι νόμῳ κυήσεως), ὁμοίως ἄθεος. Εἴ τις
διαπεπλάσθαι τὸν ἄνθρωπον, εἶθ' ὑποδεδυκέναι λέγοι Θεόν, κατάκριτος. Οὐ γέννησις γὰρ Θεοῦ τοῦτό
ἐστιν, ἀλλὰ φυγὴ γεννήσεως. Εἴ τις εἰσάγει δύο Υἱούς, ἕνα μὲν τὸν ἐκ τοῦ Θεοῦ καὶ Πατρός, δεύτερον δὲ
τὸν ἐκ τῆς μητρός, ἀλλ' οὐχὶ ἕνα καὶ τὸν αὐτόν, καὶ τῆς υἱοθεσίας ἐκπέσοι τῆς ἐπηγγελμένης τοῖς ὀρθῶς
πιστεύουσι. Φύσεις μὲν γὰρ δύο Θεὸς καὶ ἄνθρωπος, ἐπεὶ καὶ ψυχὴ καὶ σῶμα: υἱοὶ δὲ οὐ δύο, οὐδὲ Θεοί.
Οὐδὲ γὰρ ἐνταῦθα δύο ἄνθρωποι, εἰ καὶ οὕτως ὁ Παῦλος τὸ ἐντὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τὸ ἐκτὸς
προσηγόρευσε. Καὶ εἰ δεῖ συντόμως εἰπεῖν, ἄλλο μὲν καὶ ἄλλο τὰ ἐξ ὧν ὁ Σωτὴρ (εἴπερ μὴ ταὐτὸν τὸ
ἀόρατον τῷ ὁρατῷ καὶ τὸ ἄχρονον τῷ ὑπὸ χρόνον), οὐκ ἄλλος δὲ καὶ ἄλλος: μὴ γένοιτο. Τὰ γὰρ ἀμφότερα
ἓν τῇ συγκράσει, Θεοῦ μὲν ἐνανθρωπήσαντος, ἀνθρώπου δὲ θεωθέντος, ἢ ὅπως ἄν τις ὀνομάσειε. Λέγω
δὲ ἄλλο καὶ ἄλλο, ἔμπαλιν ἢ ἐπὶ τῆς Τριάδος ἔχει. Ἐκεῖ μὲν γὰρ ἄλλος καὶ ἄλλος, ἵνα μὴ τὰς
ὑποστάσεις συγχέωμεν : οὐκ ἄλλο δὲ καὶ ἄλλο, ἓν γὰρ τὰ τρία καὶ ταὐτὸν τῇ θεότητι. (Gregorius
Nazianzenus. Epistles, Migne Graeca, PG 37.180B)
 

Steven Avery

Administrator
● Oration 45.30 But if we are to be released, in accordance with our desire, and be received into the Heavenly
Tabernacle, there too it may be we shall offer You acceptable Sacrifices upon Your Altar, to Father and Word
and Holy Ghost; for to You belongs all glory and honour and might, world without end. Amen. (Gregory of
Nazianzus, Oration 45.30 The Second Oration on Easter; NPNF02 vol 7)

○ Greek: Oration 45.30 Εἰ δὲ καταλύσαιμεν ἀξίως τοῦ πόθου, καὶ δεχθείημεν ταῖς οὐρανίαις σκηναῖς, τάχα
σοι καὶ αὐτόθι θύσομεν δεκτὰ ἐπὶ τὸ ἅγιόν σου θυσιαστήριον, ὦ Πάτερ, καὶ Λόγε, καὶ Πνεῦμα τὸ ἅγιον·
ὅτι σοὶ πρέπει πᾶσα δόξα, τιμὴ, καὶ κράτος, εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. (Migne Graeca PG 36,
663-664)
 

Steven Avery

Administrator
Poems. Historical poem. Book 2. Song Concerning One-self. Section 1. 310. In the light of this, And I will
bring them to thee, and to a great multitude, If he does not believe Christ, he is a prophet. But, oh Father, Father
and Logos, and the Spirit ever proceeding (unceasingly, tirelessly), the evil desires of life itself directing our
behavior (against you). (Gregory of Nazianzus. Poems. Translated by Philipp Roelli. Correspondence, 2018.)

○ Greek: Poemata. Lib. II. Poemata historica. Sect. I. Carmen de se ipso. 310. Αὐξέν ὑπὸ στερεῇ θῆκα
σαοφροσύνῃ, Ἥ μ’ ἐκόμει τ’ ἐφίλει τε καὶ ἐς μέγα κῦδος ἅεξεν, Ἐν δ’ ἐτίθει Χριστοῦ χείρεσι προπηρονέως.
Ἀλλὰ, Πάτερ, Πατρός τε Λόγος, καὶ Πνεῦμα φαεινὸν, Ζωῆς ἡμετέρης ἐρμα κακοσταθέος. (Gregory of
Nazianzus. Poems. Migne Graeca PG 37, 1375-1376)
 

Steven Avery

Administrator
Oration 34. On the Arrival of the Egyptians. 9. This being so, if any be on the Lord’s side let him come with
us,12 and let us adore the One Godhead in the Three; not ascribing any name of humiliation to the
unapproachable Glory, but having the exaltations of the Triune God continually in our mouth.13 For since we
cannot properly describe even the greatness of Its Nature, on account of Its infinity and undefinableness, how can
we assert of It humiliation? But if any one be estranged from God, and therefore divideth the One Supreme
Substance into an inequality of Natures, it were marvellous if such an one were not cut in sunder by the sword,
and his portion appointed with the unbelievers,14 reaping any evil fruit of his evil thought both now and hereafter.
(Gregory of Nazianzus. Oration 34.9. NPNF02 vol 7)
○ Greek: Oration 34.IX. Τούτων δὲ οὕτως ἐχόντων, ὅτῳ μὲν ἡ καρδία πρὸς Κύριον, ἴτω μεθ' ἡμῶν, καὶ
προσκυνῶμεν τὴν μίαν ἐν τοῖς τρισὶ θεότητα, μηδὲν ταπεινότητος ὄνομα τῇ ἀπροσίτῳ δόξῃ
προσάγοντες, ἀλλὰ τὰς ὑψώσεις τοῦ ἑνὸς Θεοῦ ἐν τοῖς τρισὶ διαπαντὸς ἐν τῷ λάρυγγι φέροντες. Ἧς γὰρ
οὐδὲ μέγεθος φύσεως κυρίως ἔστιν εἰπεῖν, διὰ τὸ ἄπειρον καὶ ἀόριστον, πῶς ταύτῃ ταπεινότητα
ἐπεισάξομεν; Ὅστις δὲ ἀλλοτρίως ἔχει Θεοῦ, καὶ διὰ τοῦτο τέμνει τὴν μίαν καὶ ὑπὲρ πάντα τὰ ὄντα οὐσίαν
εἰς ἀνισότητα φύσεων, θαυμαστὸν, εἰ μὴ τῇ ῥομφαίᾳ τμηθήσεται, καὶ τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀπίστων
τεθήσεται, πονηρὸν δρεπομένου πονηρᾶς δόξης καρπὸν, καὶ νῦν καὶ ὕστερον. (Gregory of Nazianzus.
Oration 34.9, Migne Graeca PG 36, 249B)

○ Preface to Oration: This Oration was preached at Constantinople in 380, under the following
circumstances: Peter, Patriarch of Alexandria, had sent a mission of five of his Suffragans to consecrate
the impostor Maximus to the Throne occupied by Gregory. This had led to much trouble, but in the end
the intruder had been expelled and banished. Shortly afterwards an Egyptian fleet, probably the regular
corn ships, had arrived at Constantinople, apparently on the day before the Festival. The crews of the
ships, landing the next day to go to Church, passed by the numerous Churches held by the Arians, and
betook themselves to the little Anastasia. S. Gregory felt himself moved to congratulate them, especially
on such an act, after what had recently passed, and accordingly pronounced the following discourse.
 

Steven Avery

Administrator
Hymn III. Whereas Holy Scripture makes a certain mention of Three, in order that men should venerate what
is announced by these three Divine Persons: but that we might at the same time extol the all-glorious Singleness
of the Supreme. (Gregory of Nazianzus, Hymn III. Translated by Knittel, New Criticisms on the Celebrated Text,
1829, p. 70)

○ Greek: Hymn III. [77] Εὖτε τριῶν τινα μνῆστιν ἔχῃ λόγος, ὡς τὸ μὲν εἴη [78] Τῶν τρισσῶν φαέων
σεπτὸν κήρυγμα βροτοῖσι,[79] Τῷ δὲ μονοκρατίην ἐριλαμπέα κυδαίνωμεν. (Gregory Nazianzen.
Carminum Liber I. Theologica. Section 1. Poemata Dogmatica. Carmina dogmatica. Hymn III. Migne
Graeca PG 37 414A).

Comment: Knittel:”I know not any passage of Holy Scripture which makes a certain mention of three, to the
intent here stated; except it be, ‘There are Three that bear record in heaven, [PAGE 71] the Father, the Word-,
and the Holy Ghost; and these three are one. If we receive the witness of men, the witness of God is greater. Now
this is the witness of God, which he hath testified of his Son’ &c. to ver. 13.”(Knittel, New Criticisms on the
Celebrated Text, 1829, p. 70-71)
 

Steven Avery

Administrator
Oration 39.11 ...And when I speak of God you must be illumined at once by one flash of light and by three. Three
in Individualities or Hypostases, if any prefer so to call them, or persons, for we will not quarrel about names so
long as the syllables amount to the same meaning; but One in respect of the Substance — that is, the Godhead.
For they are divided without division, if I may so say; and they are united in division. For the Godhead is one in
three, and the three are one, in whom the Godhead is, or to speak more accurately, Who are the Godhead.
Excesses and defects we will omit, neither making the Unity a confusion, nor the division a separation. (Gregory
of Nazianzus. Oratio XXXIX.11 Migne Graeca PG 36 345-346; NPNF02 vol 7)

○ Oration 39.11 ...Θεοῦ δὲ ὅταν εἴπω, ἑνὶ φωτὶ περιαστράφθητε καὶ τρισί· τρισὶ μὲν, κατὰ τὰς ἰδιότητας,
εἴτουν ὑποστάσεις, εἴ τινι φίλον καλεῖν, εἴτε πρόσωπα (οὐδὲν γὰρ περὶ τῶν ὀνομάτων ζυγομαχήσομεν,
ἕως ἂν πρὸς τὴν αὐτὴν ἔννοιαν αἱ συλλαβαὶ φέρωσιν)· ἑνὶ δὲ, κατὰ τὸν τῆς οὐσίας λόγον, εἴτουν θεότητος.
Διαιρεῖται γὰρ ἀδιαιρέτως, ἵν᾿ οὕτως εἴπω, καὶ συνάπτεται διῃρημένως. Ἓν γὰρ ἐν τρισὶν ἡ θεότης, καὶ
τὰ τρία ἕν. τὰ ἐν οἷς ἡ θεότης, ἢ, τό γε ἀκριβέστερον εἰπεῖν, ἂ ἡ θεότης. Τὰς δὲ ὑπερβολὰς καὶ
ἐλλείψεις ἐλλείψωμεν· οὔτε τὴν ἕνωσιν σύγχυσιν ἐργαζόμενοι, οὔτε τὴν διαίρεσιν, ἀλλοτρίωσιν. (Gregory
of Nazianzus. Oratio XXXIX.11 Migne Graeca PG 36 345-346)
 

Steven Avery

Administrator
Oration. 39.12 For to us there is but One God, the Father, of Whom are all things, and One Lord Jesus Christ, by
Whom are all things; and One Holy Ghost, in Whom are all things; 2 Corinthians 8:6 yet these words, of, by, in,
whom, do not denote a difference of nature (for if this were the case, the three prepositions, or the order of the
three names would never be altered), but they characterize the personalities of a nature which is one and
unconfused. And this is proved by the fact that They are again collected into one, if you will read — not carelessly
— this other passage of the same Apostle,”Of Him and through Him and to Him are all things; to Him be glory
forever, Amen.”Romans 11:36 The Father is Father, and is Unoriginate, for He is of no one; the Son is Son, and is
not unoriginate, for He is of the Father. But if you take the word Origin in a temporal sense, He too is Unoriginate,
for He is the Maker of Time, and is not subject to Time. The Holy Ghost is truly Spirit, coming forth from the
Father indeed, but not after the manner of the Son, for it is not by Generation but by Procession (since I must coin
a word for the sake of clearness ); for neither did the Father cease to be Unbegotten because of His begetting
something, nor the Son to be begotten because He is of the Unbegotten (how could that be?), nor is the Spirit
changed into Father or Son because He proceeds, or because He is God — though the ungodly do not believe it.
For Personality is unchangeable; else how could Personality remain, if it were changeable, and could be removed
from one to another? But they who make”Unbegotten”and”Begotten”natures of equivocal gods would perhaps
make Adam and Seth differ in nature, since the former was not born of flesh (for he was created), but the latter
was born of Adam and Eve. There is then One God in Three, and These Three are One, as we have said.
(Gregory of Nazianzus. Oratio XXXIX.12 Migne Graeca PG 36 345-346 to 347-348 [346D to 348A]; NPNF02 vol
7)

○ Oration 39.12 Ἡμῖν δὲ, εἰς Θεὸς ὁ Πατὴρ, ἐξ οὗ τὰ πάντα, καὶ εἷς Κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς, δι᾿ οὗ τὰ πάντα,
καὶ ἑν Πνεῦμα ἅγιον, ἐν ᾧ τὰ πάντα· τοῦ ἐξ οὗ, καὶ δι᾿ οὗ, καὶ ἐν ᾧ, μὴ φύσεις τεμνόντων (οὐδὲ γὰρ ἂν
μετέπιπτον αἱ προθέσεις, ἢ αἱ τάξεις τῶν ὀνομάτων), ἀλλὰ χαρακτηριζόντων μιᾶς καὶ ἀσυχύτου φύσεως
ἰδιότητας. Καὶ τοῦτο δῆλον, ἐξ ὧν εἰς ἒν συνάγονται πάλιν, εἴ τῳ μὴ παρέργως ἐκεῖνο ἀναγινώσκεται παρὰ
τῷ αὐτῷ ἀποστόλῳ, τὸ, Ἐξ αὐτοῦ, καὶ δι᾿ αὐτοῦ, καὶ εἰς αὐτὸν τὰ πάντα· αὐτῷ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας.
Ἀμήν. Πατὴρ ὁ πατὴρ, καὶ ἄναρχος· οὐ γὰρ ἔκ τινος. Υἱὸς ὁ υἱὸς, καὶ οὐκ ἄναρχος· ἐκ τοῦ Πατρὸς γάρ. Εἰ
δὲ τὴν ἀπὸ χρόνου λαμβάνοις ἀρχὴν, καὶ ἄναρχος· ποιητὴς γὰρ χρόνων, οὐχ ὑπὸ χρόνον. Πνεῦμα ἅγιον
ἀληθῶς τὸ πνεῦμα, προιὸν μὲν ἐκ τοῦ Πατρὸς, οὐχ ὑικῶς δὲ, οὐδὲ γὰρ γεννητῶς, ἀλλ᾿ ἐκπορευτῶς· εἰ δεῖ
τι καὶ καινοτομῆσαι περὶ τὰ ὀνόματα σαφηνείας ἕνεκεν. Οὔτε τοῦ Πατρὸς ἐκστάντος τῆς ἀγεννησίας, διότι
γεγέννηκεν· οὔτε τοῦ Υἱοῦ τῆς γεννήσεως, ὅτι ἐκ τοῦ ἀγεννήτου. Πῶς γάρ; οὔτε τοῦ Πνεύματος, ἢ εἰς
Πατέρα μεταπίπτοντος, ἢ εἰς Υἱὸν, ὅτι ἐκπεπόρευται, καὶ ὅτι Θεὸς, κἂν μὴ δοκῇ τοῖς ἀθέοις· ἡ γὰρ ἰδιότης
ἀκίνητος. Ἢ πῶς ἂν ἰδιότης μένοι, κινουμένη καὶ μεταπίπτουσα; Οἱ δὲ τὴν ἀγεννησίαν, καὶ τὴν γέννησιν
φύσεις Θεῶν ὁμωνύμων τιθέμενοι, τάχα ἂν καὶ τὸν Ἀδὰμ, καὶ τὸν Σὴθ ὅτι ὁ μὲν οὐκ ἀπὸ σαρκός· πλάσμα
γάρ· ὁ δὲ ἀπὸ τοῦ Ἀδὰμ καὶ τῆς Εὔα)ς ἀλλήλων κατὰ τὴν φύσιν ἀλλοτριώσουσιν. Εἷς οὖν Θεὸς ἐν τρισὶ,
καὶ τὰ τρία ἑν, ὥσπερ ἔφαμεν. (Gregory of Nazianzus. Oratio XXXIX.12 Migne Graeca PG 36 345-346
to 347-348 [346D to 348A])
 

Steven Avery

Administrator
● [Oration 31.9] What then, say they, is there lacking to the Spirit which prevents His being a Son, for if there were
not something lacking He would be a Son? We assert that there is nothing lacking—for God has no deficiency.
But the difference of manifestation, if I may so express myself, or rather of their mutual relations one to another,
has caused the difference of their Names. For indeed it is not some deficiency in the Son which prevents His
being Father (for Sonship is not a deficiency), and yet He is not Father. According to this line of argument there
must be some deficiency in the Father, in respect of His not being Son. For the Father is not Son, and yet this is
not due to either deficiency or subjection of Essence; but the very fact of being Unbegotten or Begotten, or
Proceeding has given the name of Father to the First, of the Son to the Second, and of the Third, Him of Whom
we are speaking, of the Holy Ghost that the distinction of the Three Persons may be preserved in the one nature
and dignity of the Godhead. For neither is the Son Father, for the Father is One, but He is what the Father
is; nor is the Spirit Son because He is of God, for the Only-begotten is One, but He is what the Son is. The
phrase”the three are one”is of such a nature, that neither the”one”supports the opinion of Sabellius, nor
the”the three”the notion of those who falsely separate those Divine persons. (Gregory Nazianzus, Oration
31.9, NPN02 vol 7; Knittel, 1829, p. 70)
○ Greek: Τί οὖν ἐστί, φησιν, ὃ λείπει τῷ πνεύματι, πρὸς τὸ εἶναι υἱόν; εἰ γὰρ μὴ λεῖπόν τι ἦν, υἱὸς ἂν ἦν. οὐ
λείπειν φαμέν· οὐδὲ γὰρ ἐλλειπὴς θεός· τὸ δὲ τῆς ἐκφάνσεως, ἵν᾿ οὕτως εἴπω, ἢ τῆς πρὸς ἄλληλα
σχέσεως διάφορον, διάφορον αὐτῶν καὶ τὴν κλῆσιν πεποίηκεν. οὐδὲ γὰρ τῷ υἱῷ λείπει τι πρὸς τὸ εἶναι
πατέρα, οὐδὲ γὰρ ἔλλειψις ἡ υἱότης, ἀλλ᾿ οὐ παρὰ τοῦτο πατήρ. ἢ οὕτω γε καὶ τῷ πατρὶ λείψει τι πρὸς τὸ
εἶναι υἱόν· οὐ γὰρ υἱὸς ὁ πατήρ. ἀλλ᾿ οὐκ ἐλλείψεως ταῦτά ποθεν, οὐδὲ τῆς κατὰ τὴν οὐσίαν ὑφέσεως·
αὐτὸ δὲ τὸ μὴ γεγενῆσθαι, καὶ τὸ γεγενῆσθαι, καὶ τὸ ἐκπορεύεσθαι, τὸν μὲν πατέρα, τὸν δὲ υἱόν, τὸ δὲ
τοῦθ᾿ ὅπερ λέγεται πνεῦμα ἅγιον προσηγόρευσεν, ἵνα τὸ ἀσύγχυτον σώζηται τῶν τριῶν ὑποστάσεων ἐν
τῇ μιᾷ φύσει τε καὶ ἀξίᾳ τῆς θεότητος. οὔτε γὰρ ὁ υἱὸς πατήρ, εἷς γὰρ πατήρ, ἀλλ᾿ ὅπερ ὁ πατήρ·
οὔτε τὸ πνεῦμα υἱὸς ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ, εἷς γὰρ ὁ μονογενής, ἀλλ᾿ ὅπερ ὁ υἱός· ἑν τὰ τρία τῇ θεότητι,
καὶ τὸ ἑν τρία ταῖς ἰδιότησιν· ἵνα μήτε τὸ ἑν Σαβέλλιον ᾖ, μήτε τὰ τρία τῆς πονηρᾶς νῦν
διαιρέσεως. (Gregory, Oration 31.9; Migne Graeca, PG 36.141-144

Comment:
• [Knittel] ...Gregory says, in his 37th Discourse [31st Oration : See the Greek text in Knittel’s footnote],”The
phrase 'the three are one' (Greek: ἑν τὰ τρία) is of such a nature, that neither the 'one' (Greek: ἑν) supports the
opinion of Sabellius, nor the 'the three' (Greek: τὰ τρία) the notion of those who falsely separate those Divine
persons.”We see, then, from this passage, that the phrase 'the three are one' (Greek: ἑν τὰ τρία) interested the
Orthodox and the Heretics; both wishing to discover their opinions of it. Phrases which equally interested the
Heretics and the Orthodox, and to which they mutually appealed, were none other than phrases in Scripture. This
is notorious, and self-evident. Consequently, it is manifest, from the passage just quoted, [I might say]”that the
'the three are one' (Greek: ἑν τὰ τρία), was a phrase in the Bible. Now, as Gregory and all other Greeks did
not understand 1 John 5:8 of the Trinity, he must therefore have taken his 'the three are one' (Greek: ἑν τὰ
τρία) from the 7th verse.”The validity of this reasoning may be easily perceived and felt. For instance: if I
say,”The Father of Jesus Christ is greater than He;”and add,”This word 'greater' does not support the opinion of
Arius;”it will be immediately inferred that the clause,”The Father of Jesus Christ is greater than He,”is taken from
Scripture. (Knittel, New Criticisms on the Celebrated Text, 1829, p. 69-70
 

Steven Avery

Administrator
Facundus
21. And even if they were not engaged in it and if the authority of such a great Synod had not confirmed this
expression, they would be better advised by following the opinion of the wise Gregory who declared that it was
not necessary arguing about the diversity of vocabulary. For in the sermon entitled "On The Lights," he said: “And
when I speak of God you must be illumined at once by one flash of light and by three. Three in Individualities or
Hypostases, if any prefer so to call them, or persons [, for we will not quarrel about names so long as the syllables
amount to the same meaning]" (Gregory, On Holy Lights, Homily 39.11)

21. Qui etiam si nulla invitaret utilitas, neque hoc esset tantae synodi auctoritate firmatum,
modestius facerent acquiescere sapienti Gregorio, qui de vocabulorum diversitate dissidendum
non esse decrevit (Gregor. Nazianzenus orat. 39). In eo enim sermone cuius est titulus: De
luminibus, ita locutus est: « Deum cum nomino, uno lumine illustramini, simul et tribus. Tribus
quidem, secundum uniuscuiusque proprietates sive personas. (0537D) Nihil enim pro
vocabulorum diversitate dissidendum est, cum ad eumdem sensum omnium diversitas provocet
intellectum. (0538A) »
 

Steven Avery

Administrator
De Trinitate PG 77.1119 : (circa 650 AD)
• [Fraigneau-Julien] II. Originality of the Trinitarian and Christological synthesis of Pseudo-Cyril. Approximate
date of treaty. The only analysis of the Trinitarian and Christological treatise of Pseudo-Cyril suffices to reveal
its importance. The brief mention of the main borrowings from the earlier Greek Fathers shows their deeply
traditional character. We have noticed, in passing, that among his predecessors, the author was inspired
above all by the Catechetical Discourse of Gregory of Nyssa for the rational elaboration of divine processions
as well as of the speeches of Gregory of Nazianze for the relations between unity of nature and the Trinity of
people. Among these speeches, the Theological Discourses are most often cited, and more particularly the
2nd, 3rd and 5th. (Now, 28, 29 and 31). Alongside these two authors, the Pseudo-Cyril also knows and uses
Basil in his Against Eunome, the Pseudo-Dionysius as regards negative theology, Didyma of Alexandria in his
Against Eunome (Books IV and V of Contre Eunome de Basil), Cyril of Alexandria especially in his Thesaurus,
Léonce of Byzantium and Maximus the Confessor for the Christological part of the treaty.
• Fraigneau-Julien, “Un traité anonyme de la Sainte Trinité attribué saint Cyrille d’Alexandrie.” Recherches de
Science Religieuse, 49:2 (1961), p. 386.

Minor ref in
Hincmar
Symeon the New Theologian

Nikephoros Blemmydes (1197-1272 AD)
The Witness of God is Greater
Mike Ferrando Page 488
HIT:
● John also [says] in his canonical epistle:”For there are three that bear record in heaven, the Father,
the Word, and the Holy Ghost”(1 John 5:7)
○ Latin: Iohannes quoque in epistula canonica:”Tres sunt qui testimonium dant in celo, pater
verbum et spiritus sanctus”(1 John 5:7) (Ottaviano (ed.), Joachimi abbatis Liber contra
Lombardum, 1934, p. 246-247)
Nikephoros Blemmydes (1197-1272 AD)
Nikephoros Blemmydes (Latinized as Nicephorus Blemmydes; Greek: Νικηφόρος Βλεμμύδης) was a 13th-
century Byzantine author. Blemmydes was born in 1197 in Constantinople as the second child of a physician.
After the conquest of Constantinople by the forces of the Fourth Crusade in 1204, he migrated to Asia Minor.
There, he received a liberal education in Prusa, Nicaea, Smyrna and Scamander. Blemmydes studied
medicine, philosophy, theology, mathematics, astronomy, logic, and rhetoric. When he finally acquired a career
as a cleric, he took an active part in the theological controversies between the Eastern Orthodox Church and
the Roman Catholic Church, writing treatises on the Procession of the Holy Spirit, advocating the western
usage. He was the tutor of the learned Theodore II Laskaris of the Nicaean Empire, and a great collector of
classical texts. William of Rubruck reports that his benefactor John III Doukas Vatatzes owned a copy of the
missing books from Ovid's Fasti.[1] Blemmydes also founded a school where he taught students such as
Prince Theodore II Laskaris and George Akropolites. In his later years, Blemmydes became a monk and
retired to a monastery he himself built in Ephesus. He died in 1272. (Nikephoros Blemmydes. Wikipedia.
<en.wikipedia.org/wiki/Nikephoros_Blemmydes>)
HITS:
● [Speech 2.14] If the Spirit does not proceed from the Father through the Logos, the Father would be
the mediator, bringing forth the Logos and the Spirit in parallel. For he is also acknowledged to be the
source; and if the Logos and the Spirit are from that source which is the Father, and the one does not
come forth through the other, a distinction in the Godhead is introduced - and far be it from us to say
that Logos and Spirit are logically opposed! For how can the Three be one? (i.e., Trinity be a unity),
how could it be uncircumscribed, if this is not also true? How could the Spirit be with the Son, and the
Son with the Father, according to the same Theologian [i.e., Gregory of Nazianzus]? Everything that
the Father is belongs to the Son, except for being ungenerated; and everything that the Son is belongs
to the Spirit, except for being begotten. And it is not appropriate for the Son ever to be lacking to the
Father, if he is missing from the Father's role as active cause and source. (Nikephoros Blemmydes, Of
the Procession of the Holy Spirit, Speech 2.14; Translated by Brian Daley, SJ, correspondence, August
2020)

Editio Princeps (Tîrgovişte 1710)
 

Steven Avery

Administrator
Gregory Nazianzus : Fifth Theological Oration (Oration 31) : Verse 7 & 8

• Gregory says, in his 37th Discourse [Oration 31], “The Persons in the Godhead are one; not only as regards
that wherewith they are conjoined, but also as regards themselves, because of the Oneness of Essence and
Power: in short, they are ὁμοούσιοι.” Now this Unity, maintained by the Orthodox, was assailed by their
opponents, who attempted to prove an absurdity and inconsistency in the Orthodox doctrine of the Trinity. And
what gave [PAGE 59] occasion to this attack? I answer, ‘The clause, Three are one (Greek: TPIA EN).’

• “You cannot deny,” said the adversaries,”that you understand by the”one”(Greek:‘EN), in this passage, a
perfect equality of the whole Divine Essence”. [fn. 49. This is evident from the connection with what
immediately follows: for they built their whole objection on the connumerating of the Persons in the Godhead;
on the Three (Greek: TA TPIA); and on the idea of the One (To ‘EN). I have therefore unravelled the intricate
argument of the opponents, for greater perspicuity's sake.]
You maintain further, that each Person of the Godhead is not a Quality, a mere relative denomination, but is
actually self-existent; and is, therefore, a separate Substance.—Now see the absurd consequences of this!”
How so? “Thus. By the Three (TA TPIA), the Divine Persons are here συναριθμούμενοι, that is,
connumerated.”— This was undeniable. But then they assumed an axiom, to this effect: “Things only can be
connumerated which are of the same essence (Greek: τὰ ὁμοούσια) [fn. 50. The adversaries seem here to
have taken the word ὁμοούσιος in the erroneous sense, which was rejected by the Church in the year 273, at
the Councils of Antioch; according to which, there was no difference of the Persons.] : those, on the contrary,
which are not of the same essence (τὰ μὴ ὁμοούσια) cannot be connumerated.” And, thence, they argued
thus: “As, in the passage ‘Three are one,’ the Persons of the Godhead are connumerated; you must,” whether
they will or not” (Latin: nolentes volentes), in virtue of our axiom and this passage, grant the existence of Three
Gods — What absurdity?”

• Gregory commences his refutation by controverting the axiom on which the objection of his adversaries was
founded. “You say,”said he,”if things are to be connumerated, [PAGE 60] they must be of the same essence;
and therefore there must be no difference between them. What absurdity : Know ye not, that Numerals are
merely competent to express the quantity, and not the nature, of the things whose sum they designate? I call
things Three, which are that many in number, though they are different in Essence : likewise, I call One and
One and One, so many Units, namely, Three, when they have the same essence. For I look not, herein, to
their essence; but to their quantity, which constitutes the number that I affix to them.”

• Now, though this was clear as the sun, and perfectly sufficient to confute the opponent's axiom, still Gregory
strikes into another path: and it is very interesting, very remarkable. [fn. 51. We see, therefore, that the whole
dispute originated in the connumerating of the Persons in the Godhead; which occurs only once in the Bible,
i.e., 1 John V.7.] —“Well, what is it?”— This.

• “Since you,” says the bishop, “adhere so strictly to the letter of Scripture in this instance; namely, to the word
‘Three;’ though you generally controvert it; I therefore will also adduce proof from the same source (ἐκεῖθεν);
namely, the letter of Holy Scripture”, which [PAGE 61] demonstrates the proposition, ‘Things also can be
connumerated which have not the same essence, but are different:’”— and accordingly he quotes passages of
Scripture, in which things of different kinds are numbered together; e.g. Prov. xxx. 29–31. Exod. xxxvii. 7. Matt.
vi. 24.

• “Good bishop,” replied his opponents, “thou still understandest not all that we charge upon the clause ‘Three
are one.’ It is absurd; and therefore cannot possibly be derived from the discourse of the Apostle John. For, of
things, we can only say, ‘they are connumerated, and of like essence,' when the names proper to them (i.e.
those resulting from the identity of their essence) are expressly stated in their sums total. For instance, Three
men, Three Gods; not merely an indefinite Three. No sensible man thinks, speaks, or writes otherwise. Away
then with the fancy, that the clause ‘Three are one,' originated with the Apostle!”
• After Gregory had, in his own way, exposed the absurdity of this new principle also, he attacks the
consequence which the Heretics had inferred from this axiom, against the authenticity of the clause. “What,”
says he, “What! — the Apostle John? – shall he not be the author of this text, because in your opinion it
involves an absurdity. - Listen! — I will lay before you another passage of St. John (Greek: Τί δαὶ ὁ Ἰωάννης;),
whose authenticity you do not [PAGE 62] deny, which is conceived in the very same manner; namely, 1 John
V.8. ‘There are three that bear record, the spirit, the water, and the blood.’ What say you to that? Has the
Apostle expressed himself absurdly here; in the first place, because he combines things which are different in
essence? (For who will maintain, that spirit, water, and blood, are things of one and the same essence?)
Secondly, because he construes ungrammatically; inasmuch as he says of three things which are of the neuter
gender, that they are three (τρεῖς) in the masculine?”

• Now what rational man, under such circumstances, will assert that Gregory wished to prove the existence of
the Trinity from 1 John V.8? It is therefore clear as the sun that the bishop was ignorant of the mystical
meaning of the 8th verse, Nay, I know not one of the [PAGE 63] Greek Fathers, though I have anxiously
perused them, who discovered Father, Son, and Holy Ghost, in the 8th verse of 1 John V. I am therefore
convinced, by experience, of what honest Mill says: “No Greek understood the 8th verse mystically of the Holy
Trinity:”— an important maxim in criticising our disputed clause! It deprives our opponents of all recourse to 1
John V.8, when they meet with undeniable allusions to 1 John V. 7. in Greek Authors. I have also found what
Mill says, in this respect, of the Latin Fathers, perfectly correct. Augustin, of whom I have spoken above, is
unquestionably the first who metamorphosed the meaning of the 8th verse.

• Origen, Ambrose, Cassiodore, Pope Leo the Great, Bede, and others, explain it quite differently; and much
more naturally.

• It is therefore beyond all doubt that Gregory did not take his ‘EN TA TPIA, his TA TPIA EN, (which he
vindicates so sharply, as expressions of St. John) from the 8th verse. Nay, in citing this verse, he never once
quotes the words, “and these three agree in one” (Greek: καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν) etc. [Note: verse 8 without
the final clause] Now, would he have omitted words of such importance to him, if he had grounded his ‘EN TA
TPIA upon them? Assuredly not! Perhaps, indeed, they were not in his copy; and this would justify, or at least
excuse, the celebrated Note of St. [PAGE 64] Thomas Aquinas, on 1 John V.8. [Note: in the Complutensian
Polyglot] If it be said that Gregory did not consider them to be the words of the Apostle, there is only this
alternative: Either the bishop himself first invented this clause, or borrowed it elsewhere. That he was not the
inventor, is, I think, palpably evident; because the phrase ‘EN TA TPIA, long before the middle of the 4th
century, was a solemn form of expression, and generally known, among the Greek Christians, to designate the
Holy Trinity. I appeal to the author of the Didascomenus [Note: “Philopatris” by Lucian], of whose testimony I
shall speak more circumstantially hereafter. The Latins used the same expression in the 2d and 3d centuries.
“the three are one” (Latin:‘Tres unum sunt'), says Tertullian. “the three are one” (Latin:‘Tres unum sunt'), says
Cyprian. Now, as it plainly appears, as well from the Didascomenus as from Cyprian, that they took this phrase
from Scripture, and indeed from 1 John V.7, there remains no doubt that Gregory derived his TA TPIA EN from
the same source — l John V.7.

• The expression was by no means merely technical, in Gregory's estimation: for he vindicates his TA TPIA EN
very zealously and firmly; which he never does in the case of technical terms. In the latter, he is very indulgent;
nay, he shuns all controversies of the kind, and holds them to be useless and ridiculous.

• Knittel, New Criticisms on the Celebrated Text, 1 John V. 7, 1785; 1829, p. 58-64Mill says, in this respect, of the Latin Fathers, perfectly correct. Augustin, of whom I have spoken above, is unquestionably the first who metamorphosed the meaning of the 8th verse.

• Origen, Ambrose, Cassiodore, Pope Leo the Great, Bede, and others, explain it quite differently; and much
more naturally.

• It is therefore beyond all doubt that Gregory did not take his ‘EN TA TPIA, his TA TPIA EN, (which he
vindicates so sharply, as expressions of St. John) from the 8th verse. Nay, in citing this verse, he never once
quotes the words, “and these three agree in one” (Greek: καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν) etc. [Note: verse 8 without
the final clause] Now, would he have omitted words of such importance to him, if he had grounded his ‘EN TA
TPIA upon them? Assuredly not! Perhaps, indeed, they were not in his copy; and this would justify, or at least
excuse, the celebrated Note of St. [PAGE 64] Thomas Aquinas, on 1 John V.8. [Note: in the Complutensian
Polyglot] If it be said that Gregory did not consider them to be the words of the Apostle, there is only this
alternative: Either the bishop himself first invented this clause, or borrowed it elsewhere. That he was not the
inventor, is, I think, palpably evident; because the phrase ‘EN TA TPIA, long before the middle of the 4th
century, was a solemn form of expression, and generally known, among the Greek Christians, to designate the
Holy Trinity. I appeal to the author of the Didascomenus [Note: “Philopatris” by Lucian], of whose testimony I
shall speak more circumstantially hereafter. The Latins used the same expression in the 2d and 3d centuries.
“the three are one” (Latin:‘Tres unum sunt'), says Tertullian. “the three are one” (Latin:‘Tres unum sunt'), says
Cyprian. Now, as it plainly appears, as well from the Didascomenus as from Cyprian, that they took this phrase
from Scripture, and indeed from 1 John V.7, there remains no doubt that Gregory derived his TA TPIA EN from
the same source — l John V.7.

• The expression was by no means merely technical, in Gregory's estimation: for he vindicates his TA TPIA EN
very zealously and firmly; which he never does in the case of technical terms. In the latter, he is very indulgent;
nay, he shuns all controversies of the kind, and holds them to be useless and ridiculous.

• Knittel, New Criticisms on the Celebrated Text, 1 John V. 7, 1785; 1829, p. 58-64
 

Steven Avery

Administrator
Gregory Nazianzen, Letters, Translated by Charles Gordon Browne and James Edward Swallow. From Nicene and
Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 7. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature
Publishing Co., 1894.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. <www.newadvent.org/fathers/3103a.htm>.

• Gregory Nazianzen, Orations, Translated by Charles Gordon Browne and James Edward Swallow. From Nicene and
Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 7. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature
Publishing Co., 1894.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight.
<http://www.newadvent.org/fathers/310233.htm>.
 

Steven Avery

Administrator
In Linkman, are these in TWOGIG?

Gregory of Nazianzus Orations 42.16
(Nicene and Post-Nicene Fathers, Series 2, Vol. 7)
https://www.facebook.com/groups/884609654958164/permalink/2847070322045411/

==========

Linkman
nazianz ecw johann not caesarius not 31.9 not 31.19 not 39.11 not 101.16 not 45.30 not jurgen not granville not both not cretensis not apollon

=======—-

Are both included?

Oration 45: The Second Oration on Easter
"But if we are to be released, in accordance with our desire, and be received into the Heavenly Tabernacle, there too it may be we shall offer You acceptable Sacrifices upon Your Altar, to Father and Word and Holy Ghost; for to You belongs all glory and honour and might, world without end. Amen."

Perhaps this is add, doubtful
Oration 45 - Chapter 4
"And when I say God, I mean Father, Son, and Holy Ghost; for Godhead is neither diffused beyond These, so as to introduce a mob of gods, nor yet bounded by a smaller compass than These, so as to condemn us for a poverty stricken conception of Deity, either Judaizing to save the Monarchia, or falling into heathenism by the multitude of our gods."

Twogig
● Oration 45.30 But if we are to be released, in accordance with our desire, and be received into the Heavenly
Tabernacle, there too it may be we shall offer You acceptable Sacrifices upon Your Altar, to Father and Word
and Holy Ghost; for to You belongs all glory and honour and might, world without end. Amen. (Gregory of
Nazianzus, Oration 45.30 The Second Oration on Easter; NPNF02 vol 7)
======-

Knittel does challenge the grammar
Also post 7 and 9
======

Germanus is a good potential add to post #14
https://www.purebibleforum.com/inde...-mason-snapp-kjvtoday-armfield.790/#post-1689
https://www.purebibleforum.com/index.php?threads/germanus-patriarch-of-constantinople.1924/
 
Last edited:

Steven Avery

Administrator
TWOGIG

Oration 33.17

Letter 101.16.

Oration 45.30

Poems. Historical poem. Book 2. Song Concerning One-self. Section 1. 310.

Oration 34. On the Arrival of the Egyptians. 9.

Hymn III.

Oration 39.11

Oration. 39.12

Oration. 31.9

Fifth Theological Oration (Oration 31)
 
Top